ПОЛИТИЧЕСКОМУ ПРОЦЕССУ - перевод на Английском

political process
политический процесс
policy process
политический процесс
процесс разработки политики
political processes
политический процесс

Примеры использования Политическому процессу на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Слабость Конституционного Совета может оказаться еще более осязаемой по отношению к такому значимому политическому процессу, как выборы или референдум.
The weakness of the Constitutional Council may appear even more tangible with regard to such significant political processes as elections or referendums.
Он открыто призвал тех лидеров оппозиции, которые не участвовали в переговорах в Джибути, присоединиться к текущему политическому процессу.
He openly invited those opposition leaders who had not participated in the Djibouti talks to join the current political process.
В связи с этим мы будем продолжать оказывать поддержку текущему политическому процессу, переходным органам
In this regard, we will continue to support the ongoing political process, the transitional institutions
Соединенные Штаты должны воздерживаться от открытого вмешательства во внутренние дела Ирака и не препятствовать политическому процессу.
The United States must refrain from openly intervening in Iraq's internal affairs and hindering the political process.
У нас пока нет возможности доложить о позитивных результатах, прежде всего, по вопросам прекращения огня и политическому процессу.
We cannot yet report on positive results with regard to the ceasefire and political process.
она будет продолжать угрожать политическому процессу и социально-экономическому развитию страны.
it will continue to threaten the political process and the socio-economic development of the country.
На деле цели, относящиеся к политическому процессу и самим Компетенциям, могут быть различными.
There may in fact be different goals relating to the policy process and the Competences themselves.
Политическому процессу, приведенному в действие этими усилиями, сопутствовало начало тесного сотрудничества с ключевыми правительствами.
The political process set in motion by those efforts was accompanied from the start by close cooperation with key Governments.
В частности, эти меры включают содействие политическому процессу мирного перехода под руководством сирийцев, а также мобилизацию более активной международной поддержки
This includes the facilitation of a political process for a peaceful Syrian-led transition as well as rallying enhanced international support
Настоятельно призвали все стороны продемонстрировать твердую приверженность политическому процессу и ускорить подготовку к переговорам;
Urged all parties to demonstrate serious commitment in the political process and accelerate preparations for negotiations;
Он заявил, что также придает большое значение политическому процессу, который принесет прочный мир Дарфуру на основе осуществления всеобъемлющего соглашения.
He stated that he also attached great importance to the political process, which would bring lasting peace to Darfur through a comprehensive agreement.
В ходе своего брифинга она уделила особое внимание политическому процессу, положению в гуманитарной области
Her briefing focused on the political process, the humanitarian and security situation and the situation in Lebanon
Это подорвало их способность слаженно и надежно содействовать политическому процессу и способствовало в конечном итоге появлению нынешней патовой ситуации.
This has undermined their ability to contribute to the political process in a coherent and reliable manner, and ultimately contributed to the current stalemate.
В результате Вашингтон сейчас привязан к политическому процессу, результат которого не может удовлетворить желание США, коим является отставка Асада.
As a result Washington is now committed to a political process that cannot give it the outcome it desires, i.e.
Специальный советник также затронул дела лиц, которые могли бы содействовать политическому процессу и в случае которых следует рассмотреть возможность освобождения из соображений сострадания.
The Special Adviser also raised the cases of individuals who could contribute to the political process and whose release on compassionate grounds should be considered.
Вместе с тем ввиду того, что политическому процессу присущ качественный характер, эта задача в отношении основных компонентов не может быть полностью выполнена.
However, it cannot be fully achieved for substantive components owing to the qualitative nature of the political process.
Тем не менее единственной альтернативой политическому процессу является активизация военных действий, в чем никто не заинтересован.
Nonetheless, the only alternative to a political process is more war, which is in nobody's interest.
Xviii подчеркнули, что любые попытки помешать политическому процессу будут пресекаться посредством принятия соответствующих мер Советом Безопасности Организации Объединенных Наций
Xviii Emphasized that any hindrance to the political process would be addressed through appropriate measures by the United Nations Security Council
Резолюции 1244 СБ ООН призвала к политическому процессу по определению будущего статуса Косово,
UNSCR 1244 called for a political process to determine the future status of Kosovo;
Мы выра- жаем нашу твердую поддержку политическому процессу, направленному на проведение выборов 25 мая под руководством правительства Украины.
We express our firm support for the political process towards elections on 25 May, under the Government of Ukraine.
Результатов: 559, Время: 0.082

Политическому процессу на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский