ПОЛНАЯ КАРТИНА - перевод на Английском

complete picture
полную картину
полное представление
целостную картину
полноценную картину
полную картинку
полноценную картинку
исчерпывающей картины
full picture
полную картину
полное представление
полноценной картины
для полноразмерной фотографии
всю картину целиком
полноценное представление
comprehensive picture
всеобъемлющую картину
полную картину
полное представление
всеобъемлющее представление
всестороннюю картину
всестороннее представление
комплексную картину
целостную картину
исчерпывающую картину
комплексное представление
fuller picture
полную картину
полное представление
полноценной картины
для полноразмерной фотографии
всю картину целиком
полноценное представление

Примеры использования Полная картина на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Поэтому в результате данной оценки не получена полная картина относительно ситуации во всех 43 странах- респондентах по всем вопросам.
As a result, the assessment does not provide a full picture of the situation of all 43 responding countries for all questions.
На начальных стадиях внедрения системы была видна полная картина всех излишков в товарном ассортименте.
At the initial stages of the system implementation, a complete picture of all the surpluses in the product assortment was visible.
в докладах Конференции могла быть представлена полная картина хода осуществления Конвенции и протоколов к ней.
accurate information so that the reports could provide a full picture of implementation to the Conference.
Однако путем слияния данных все данные и атрибуты собираются вместе в одно целое, в котором создается более полная картина окружения.
But through the use of data fusion, all data and attributes are brought together into a single view in which a more complete picture of the environment is created.
Заболевание развивается медленно и только в течение 2- 3 лет выявляется полная картина болезни.
The disease develops slowly and only for 2- 3 years reveals the full picture of the disease.
имелась более четкая и полная картина предлагаемых кадровых ресурсов.
provide a better and more complete picture of the staffing resources proposed.
для того, чтобы сложилась полная картина восприятия.
so that there was a complete picture of perception.
петро, хотя полная картина проекта еще предстоит выйти.
the petro, though a full picture of the project has yet to emerge.
Ппрогресс идет полным ходом, но вы еще не в курсе всего. Полная картина появится в ближайшее время.
Progress is being made that you are not yet aware of. The full picture will emerge soon.
Учитывая то время, которое потребуется чтобы вырисовалась полная картина происходящего, мы вам поможем хорошо понять,
Given time the whole picture will become clear,
На основании новых архивных документов воссоздана полная картина создания структур управления
In given paper on the basis of new archival documents the full picture of creation of structures of management
Вместе с тем Комиссия отметила, что Генеральной Ассамблее не предоставляется полная картина финансового положения и функционирования Организации.
Nevertheless, the Board notes that the General Assembly is not provided with a comprehensive view of the financial position and performance of the Organization.
не может представляться, как полная картина всех сопутствующих событий.
may not be a full picture of all the catalyzing events.
Давай подождем до конца года, когда у нас будет более полная картина.
Let's just wait until the end of the year when we have a more comprehensive view.
после проверки у государства сложилась полная картина того, как турецкая компания управляет аэропортом,
the state has developed a complete picture of how the Turkish company manages the airport,
По сравнению с докладом 2016 года в докладе для среднесрочного обзора представлена более целостная и более полная картина в отношении обмена данными
The mid-term review report provides a more holistic and complete picture of data sharing and access, data practices and quality
В результате обзора должна быть получена полная картина положения в области прав человека в стране
The result should both yield a full picture of a country's human rights situation, and help to identify
В докладе Рабочей группы дается полная картина темы применительно к принципам предотвращения
The report of the Working Group contained a complete picture of the topic relating to the principles of prevention
учет оказался делом непростым, за три года сформировалась более полная картина благодаря большому объему сведений, полученных в ходе обзора в конце цикла.
annual tracking somewhat challenging, a more comprehensive picture emerged over the three years due to the rich information garnered during the end-of-cycle review.
В нескольких выступлениях особое внимание уделялось тому, что в ежегодном бюджете по программам на 2003 год не была показана полная картина деятельности в интересах афганцев в Афганистане
Several interventions focused on the non-inclusion in the 2003 Annual Programme Budget of a full picture of activities in favour of Afghans in Afghanistan
Результатов: 125, Время: 0.0354

Полная картина на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский