ПОЛОЖИТ - перевод на Английском

will put
положу
поставлю
посажу
поместим
запишу
надену
повешу
вложу
уложу
отнесу
would put
поставит
положит
ставит
создаст
подвергнет
клал
посадил
вставляли
to lay down
устанавливать
определять
сложить
заложить
положить
лечь
закрепить
лежать
предусмотреть
изложить
he shall put
gonna put down

Примеры использования Положит на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Победителем считается тот, кто положит своего соперника на лопатки.
The winner is the one who put his opponent on the shoulder.
Ему надо поговорить с Ари, и он положит трубку через 80 секунд.
He needs to talk to Ari, and he will end this call in 80 seconds.
Нужно достичь соглашения о прекращении огня, которое положит конец кровопролитию и блокаде.
A ceasefire that stops the bloodshed, under terms that put an end to the blockade.
Я буду готов, когда он положит ключи от входной двери.
I was ready when he put the key in the front door.
Я хочу консультацию нейрохирурга который положит меня на это исследование.
I want a neuro consult with the doctor who put me in the trial.
Сколько времени пройдет, прежде чем он положит нас с тобой в землю?
How long before he puts you and I in the ground?
Что ж, полагаю, это положит конец твоим мечтаниям.
Well, then, I suppose that puts an end to your daydream.
Новое поколение sera KOI Professional 24000 фильтр для прудов положит этому конец.
The newest generation of the sera KOI Professional 24000 pond filter puts an end to this.
Этот судебный процесс, возможно, положит этому конец.
This lawsuit might bring that to a close.
Сказал, что это письмо положит конец судебному разбирательству
He says the letter will put an end to the lawsuit
Многие надеялись на то, что падение Берлинской стены положит конец разделению в мире
Many had hoped that the fall of the Berlin Wall would put an end to the divisions of the world
После того, как прическа сделал следующее положит украшение к ее волосам
Once done the hairstyle, the following will put an ornament to your hair
Я думал, что убийство Нормы положит этому конец, но два дня спустя,
I-I thought killing Norma would put an end to it, but two days later,
Это положит конец к разводу между местом хозяйственной деятельности
This will put an end to the divorce between the location of economic activity
Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих.
Greater love has no one than this, than to lay down one's life for his friends.
Так в пустую сумку он положит черный и белый камушек,
He told them that he would put a black pebble and a white pebble
Раскрытие положит конец всем сомнениям
Disclosure will put an end to all doubts
Это вершина нашей веры!« Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих».
Greater love has no one than this, than to lay down one's life for his friends.
Такая система положит конец видам практики,
Such a system would put an end to practices impeding free
И положит курение на огонь пред лицем Господним,
And he shall put the incense upon the fire before the LORD,
Результатов: 233, Время: 0.3273

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский