ПОЛУМРАКЕ - перевод на Английском

twilight
сумерки
твайлайт
полумрак
сумеречный
сумрак
закате
twilight of the
semidarkness
полумраке
полутьме
gloom
мрак
уныние
темноте
полумрак
сумрак
тьме
мгле
мрачности
мрачной
dim light
тусклом свете
приглушенный свет
полумраке
semi-darkness
полумраке

Примеры использования Полумраке на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Отсутствие проветривания и полумрак.
Lack of airing and twilight.
Если у вас дому полумрак Вы никогда не справитесь со своей депрессией.
If you have a gloomy house, you never get out of your funk.
Сквозь синеву теней и полумрак рощ.
Through blue shadows and purple woods.
Гарри с радостью шагнул в кухонный полумрак.
Harry moved gladly into the shade of the gleaming kitchen.
Далее Вы ложитесь на мягкое ложе, окруженное полумраком и расслабляющей музыкой,
Then you lie down on a soft bed surrounded by twilight and relaxing music,
женщины шпильки, царит полумрак, а из-под рук профессиональных барменов выходят настоящие шедевры коктейльного мира.
women hairpin reigns gloom and out of the hands of professional bartenders come true masterpieces cocktail world.
Когда глаза их привыкли к полумраку, хоббиты увидели, что пещера выше и гораздо просторнее,
As their eyes grew accustomed to the gloom the hobbits saw that the cave was larger than they had guessed
который будет удобно оставлять на ночь или, когда нужно создать полумрак.
suitable for leaving it for the night or when it is necessary to create semidarkness.
Огромные витражи, мраморные колонны и таинственный полумрак создают неповторимую величественную атмосферу,
The huge stained glass windows, marble columns and mysterious twilight create a unique majestic atmosphere,
Шарп всмотрелся в полумрак и увидел приветливое лицо барона Жана де Констан- Ребека.- Кто на дежурстве?
Sharpe peered into the gloom and saw the affable face of the Baron Jean de Constant Rebecque.“Who's on duty?”?
вспыхивают и уходят в полумрак.
then go back to darkness.
красный бархат на окнах, полумрак, столы из белого мрамора,
red velvet on the windows, twilight, white marble tables,
Вскоре тропа обогнула крутую обнаженную скалу и углубилась в полумрак мягко вздыхающих деревьев.
Presently the path turned round a huge bare shoulder of rock and plunged into the gloom of soft-sighing trees.
с ней идти( там полумрак), а монах" испарился.
that with it to go(there the twilight), and the monk"evaporated.
в тоже время сохранять приятный полумрак в помещении.
at the same time maintain pleasant twilight in the room.
создающих густой над головой навес создают полумрак и прохладу.
creating a thick head over canopy create twilight and coolness.
резные долины выйдут из утреннего полумрака.
the valleys will have appeared from the morning twilight.
Для этого можно играть со светом, например, создать полумрак, использовать ароматические свечи
You can play with light to create the shadows, use scented candles
Представьте, полумрак комнаты, приятные запахи, исходящие от аромаламп,
Imagine a darkened room, pleasant odors emanating from aroma lamps,
Внутри царит приятный полумрак, вы моментально отключаетесь от спешки
Inside reigns pleasant shade, you immediately disconnected from the hustle
Результатов: 42, Время: 0.0686

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский