ПОЛУЧАТЬ ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ - перевод на Английском

remunerated
вознаграждения
оплачивать
receive remuneration
получают вознаграждение
getting rewarded
receive compensation
получить компенсацию
получения компенсации
получать вознаграждение
выплачивалась компенсация
receive emoluments
получали вознаграждение
to get remuneration

Примеры использования Получать вознаграждение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
осуществлять заимствования и назначать и получать вознаграждение за свои услуги.
raise loans, or charge and collect fees for services it provides.
Члены Трибунала заявили о своей готовности взять на себя дополнительную рабочую нагрузку в том случае, если они будут получать вознаграждение.
The members of the Tribunal have indicated their willingness to add to their regular workload if they were to receive remuneration.
каждый Masternode может получать вознаграждение примерно каждые 1- 2 дня.
each Masternode should be getting a reward approximately every 1-2 days.
Заключенные, которые привлекаются к работе по уходу за тюремными помещениями, должны также получать вознаграждение.
Prisoners who are required to participate in the maintenance of a prison shall also be remunerated.
а также получать вознаграждение в установленном законом порядке.
protect and obtain remuneration for his or her work as prescribed by the law.
включая подробную информацию о лицах, которым разрешено получать вознаграждение, и о порядке их назначения и увольнения.
including details of persons authorized to receive stipends and how they were appointed and dismissed.
прекращать действие трудового договора по собственному желанию и получать вознаграждение по завершении службы.
to terminate a work contract of one's own accord and to receive an indemnity upon termination of service.
Судьи Трибунала по спорам будут считаться должностными лицами Организации Объединенных Наций и получать вознаграждение на уровне Д2.
Judges of the Dispute Tribunal would be considered United Nations officials and would be compensated at the D-2 level.
позволяющие Дистрибьютору как самостоятельно контролировать свои местные маркетинговые программы, так и получать вознаграждение за рост местного рынка.
distributor will be in position to control local marketing programmes and enjoy rewards on local market growth.
Не все знают о том, что кубинским артистам запрещено получать вознаграждение за свои выступления в этой стране.
It is not widely known that Cuban artists are prohibited from receiving payment for their performances in this country.
Эта" новая психология"… что дети всегда правы, они получать вознаграждение за каждую сделанную мелочь, с наклейками.
This"new psychology"-- that children are always right, they're being rewarded for every little thing they do with the stickers.
После этого может быть принято решение о том, целесообразно ли разрешить прикомандированному сотруднику получать вознаграждение от правительства его государства.
A determination would then be made as to whether to allow a seconded officer to receive remuneration from his or her national Government.
создатели Steemit заявили, что они хотят, чтобы пользователи могли получать вознаграждение за контент, который они создают.
Steemit's creators have stated that they want to allow users to receive a reward for the content they create.
В настоящем документе заложена посылка о том, что персонал Секретариата будет получать вознаграждение в соответствии с практикой общей системы организаций Организации Объединенных Наций 39/,
In the present paper it is assumed that the staff of the Registry would be remunerated according to the practice of the United Nations common system of organizations, 39/ information relating
Его члены не будут получать вознаграждение от организаций за свои услуги за исключением,
Its members would not receive remuneration from the organizations for their services,
скорость согласования о войне; и получать вознаграждение за беспрецедентные оценки
speed matching that of war; and getting rewarded for creating unprecedented valuations
Председатель будет получать вознаграждение, эквивалентное окладу помощника Генерального секретаря, а другие члены Комиссии будут получать вознаграждение, эквивалентное окладу сотрудника на должности класса Д- 2 с учетом проработанного времени.
The Chairman would receive compensation equivalent to salary at the assistant secretary-general level and other members of the Commission would receive compensation on an as-worked basis equivalent to the salary of D-2.
скорость согласования о войне; и получать вознаграждение за беспрецедентные оценки
speed matching that of war; and getting rewarded for creating unprecedented valuations
Сотрудник будет получать вознаграждение в виде паушальной суммы в соответствии с приложением III к Положениям о персонале,
The staff member would receive compensation as a lump-sum payment in accordance with annex III to the Staff Regulations,
согласно которому члены должны получать вознаграждение и возмещение расходов, которые они несут при исполнении своих обязанностей в качестве членов Комиссии, по линии регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
annex), according to which the members should receive emoluments and reimbursement of expenses incurred while they were performing their duties as members of the Commission through the regular budget of the United Nations.
Результатов: 85, Время: 0.0454

Получать вознаграждение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский