ПОЛУЧАТЬ ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ - перевод на Испанском

recibir una remuneración
percibir una remuneración
siendo remunerado

Примеры использования Получать вознаграждение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
степень нетрудоспособности страхователя позволяет ему получать вознаграждение от 30% до 60% указанной обычной заработной платы при том условии, что сокращение работоспособности возникает при заболеваниях.
que se produce cuando la incapacidad permite al asegurado obtener una remuneración superior al 30% e inferior al 60% de dicho salario habitual, siempre que la reducción de capacidad se origine por afecciones de los sistemas nervioso(incluyendo órganos de los sentidos), circulatorio, broncopulmonar y mío-ósteo-articular.
включая число судей, которые будут продолжать получать вознаграждение до окончания разбирательств по делу№ 16,
incluido el número de magistrados que continuarían recibiendo remuneraciones hasta la conclusión de la causa núm. 16,
Помощники адвокатов могут получать вознаграждение лишь за работу в объеме, не превышающем 250 часов, выполненную до проведения судебного разбирательства,
Los abogados adjuntos sólo pueden recibir remuneración por un máximo de 250 horas de trabajo en la etapa preliminar y deben esperar la
согласно которому члены должны получать вознаграждение и возмещение расходов,
según la cual los miembros de la Comisión debían percibir emolumentos y reembolso de gastos
Однако судьи ad litem будут иметь право получать вознаграждение лишь в случае назначения для исполнения функций в ходе одного
Sin embargo, los magistrados ad lítem sólo podrán recibir los beneficios únicamente después de que hayan sido designados para prestar servicios en uno
сдельной оплаты, должны получать вознаграждение за восемь часов помноженное на сумму минимальной почасовой ставки за каждый отработанный полностью или частично день.
a destajo deben percibir la remuneración horaria mínima multiplicada por 8 horas por cada día o parte de día trabajado.
на их место будут избраны новые судьи, которые начнут выполнение своих функций и будут получать вознаграждение, однако не смогут начать процессы
ya que los nuevos magistrados elegidos en su lugar asumirían sus funciones y serían remunerados, pero no podrían iniciar juicios
такие лица подлежат увольнению управляющим имуществом со своих должностей в банке и вследствие этого прекращают получать вознаграждение от банка.
declaradas cesantes en sus cargos por el síndico y, a partir del momento de la cesantía, dejarán de recibir una remuneración del banco.
Он утверждает, что должен получать вознаграждение за работу в качестве фондового менеджера, наблюдающего за многомиллиардными фондами в частном секторе.
Afirma que se debería recompensarlo como gestor de fondos que supervisa un fondo con un volumen de miles de millones de dólares en el sector privado,
право прекращать действие трудового договора по собственному желанию и получать вознаграждение по выполнении работы.
el derecho a poner fin voluntariamente al contrato de trabajo y a ser remunerado por el tiempo trabajado.
с тем чтобы члены Комитета против пыток могли получать вознаграждение за счет ресурсов Организации Объединенных Наций на таких основаниях и условиях, которые может установить Генеральная Ассамблея.
el 9 de septiembre de 1992, enmendar el artículo 18 de la Convención a fin de permitir que los miembros del Comité contra la Tortura percibieran emolumentos con cargo a los recursos de las Naciones Unidas en las condiciones que determinara la Asamblea General.
получило или продолжает получать вознаграждение от другого Государства".
haya recibido o seguido recibiendo dinero de otro Estado".
также каждый имеет право трудиться в безопасных и здоровых условиях, получать вознаграждение за свою работу без какой-либо дискриминации не меньше минимального размера оплаты труда, установленного государством.
todos tienen derecho a trabajar en condiciones de seguridad y salubridad, y recibir una remuneración por su trabajo sin discriminación alguna al menos equivalente al salario mínimo establecido por el Estado.
участвующих в процессе усыновления, не должны получать вознаграждение, которое является слишком высоким по сравнению с оказанными услугами".
empleados de órganos que participan en la adopción no recibirán ninguna remuneración que sea extremadamente elevada en relación con los servicios prestados.
Доля трудящихся женщин, не получающих вознаграждение в сельской местности, также является высокой.
El porcentaje de trabajadoras no remuneradas en el área rural es también alta.
Соответствующие общины получают вознаграждение за оказываемые ими услуги.
Las comunidades interesadas reciben remuneración por los servicios que prestan.
В период подготовки стажер получает вознаграждение и пользуется социальной защитой.
El solicitante de empleo recibe una remuneración durante su formación y se beneficia de la protección social.
Ты пытался получить вознаграждение?
¿Intentó cobrar esa recompensa?
Джимми сказал, что ты хочешь получить вознаграждение за свою информацию.
Jimmy dijo algo de que esperabas una recompensa por tu información.
Ты что-то находишь, получаешь вознаграждение.
Tú encuentras algo, y recibes una tarifa.
Результатов: 44, Время: 0.0425

Получать вознаграждение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский