RECEIVE COMPENSATION - перевод на Русском

[ri'siːv ˌkɒmpen'seiʃn]
[ri'siːv ˌkɒmpen'seiʃn]
получить компенсацию
obtain compensation
be compensated
receive compensation
get compensation
obtain reparation
obtain redress
be reimbursed
get reimbursed
recover compensation
seek redress
получения компенсации
compensation
of obtaining compensation
redress
obtaining reparation
получать вознаграждение
remunerated
receive remuneration
getting rewarded
receive compensation
receive emoluments
to get remuneration
выплачивалась компенсация
получают компенсацию
receive compensation
are compensated
obtained compensation
получать компенсацию
receive compensation
be compensated
obtain compensation
reimbursed
to obtain redress
получали компенсацию
receive compensation
are compensated
получение компенсации
compensation
obtain redress

Примеры использования Receive compensation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These certificates allow them to provide services within subsidized legal aid programs and receive compensation from public funds.
Эти удостоверения позволяют им право оказывать услуги в рамках программ субсидируемой юридической помощи и получать компенсацию из государственных фондов.
the opportunity to do volunteer work, for which they receive compensation.
предоставляется возможность заниматься волонтерской работой, за которую они получают компенсацию.
A permanent mechanism should be established to which States could apply for damages and from which they could receive compensation.
Необходимо создать постоянный механизм, к которому могли бы обращаться пострадавшие государства и от которого они могли бы получать компенсацию.
victims practically never receive compensation for such violations.
при этом жертвы практически не получают компенсацию за такие нарушения.
rather than the statutory schemes mentioned above, under which injured employees may receive compensation from the State.
о которых упоминалось выше, в соответствии с которыми получившие травму работники могут получать компенсацию от государст ва.
cyclists) automatically receive compensation in the event of an accident(principle of liability without fault);
автоматически получают компенсацию в случае дорожно-транспортного происшествия( принцип ответственности без вины);
those experiencing difficulties should receive compensation, where applicable.
которые сталкиваются с трудностями, должны, при необходимости, получать компенсацию.
unjustly convicted persons receive compensation amounting to several million zlotys.
незаконно осужденные лица получают компенсацию в размере нескольких миллионов злотых.
Québec, the Northwest Territories and Nunavut do not participate in the CSLP and receive compensation to operate their own student financial assistance plan.
Квебек, Северо-Западные территории и Нанавут не участвуют в КПСУ и получают компенсацию для реализации собственной программы оказания финансовой помощи учащимся.
The members of the International Committee receive compensation for attending the annual meeting of the International Committee on awarding the Prize.
Члены Международного комитета получают вознаграждение за участие в ежегодном заседании Международного комитета по вопросу присуждения Премии.
it was equally essential that the innocent should receive compensation for the unjustified and adverse consequences of sanctions from which they suffered.
в равной степени важно, чтобы невиновные получили компенсацию за неоправданные и отрицательные последствия санкций, от которых они пострадали.
Women must be legally entitled, on an equal basis with men, to claim and receive compensation on their own behalf.
Женщины должны иметь право наравне с мужчинами требовать и получать компенсации от собственного имени.
How many iPA-Managers can be published in the Long List and how many of them receive compensation?
Сколько iPA- Управляющих могут быть опубликованы в Long List и сколько из них получают вознаграждение?
Receive compensation of damage unlawfully caused as a result of actions of the body conducting criminal proceeding and so on.
Получать возмещение вреда, незаконно причиненного ему вследствие действий органа, осуществляющего уголовное производство, и т. д.
through an amnesty law, and the victims or their relatives should receive compensation.
родители этих жертв должны получить возмещение за нанесенный ущерб.
This implies that in practice it hardly ever happens that victims actually receive compensation, even if awarded by the court.
Из этого следует, что на практике пострадавшие практически никогда не получают компенсаций, даже если они были присуждены судом.
enter the polygone and dig for diamonds, and in exchange receive compensation in the form of money and diamonds.
и искать алмазы, получая за это компенсацию в виде денег и алмазов.
In particular, it should ensure that they may recover their property, receive compensation for damage and be entitled to rental schemes for property temporarily administered by the Kosovo Property Agency KPA.
В частности, МООНК следует добиться того, чтобы они могли возвратить себе свою собственность, получить компенсацию за причиненный ущерб и воспользоваться схемами аренды имущества, временно находящегося в ведении Косовского управления по имущественным вопросам КУИВ.
In particular, it should ensure that they may recover their property, receive compensation for damage done
В частности, МООНК следует добиться того, чтобы они могли возвратить себе свою собственность, получить компенсацию за причиненный ущерб
during criminal proceedings and that victims have access to counselling and receive compensation(Austria);
обеспечить доступ жертв к правовой помощи и возможности получения компенсации( Австрия);
Результатов: 107, Время: 0.0743

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский