ПОЛУЧАЮТ ПОМОЩЬ - перевод на Английском

receive assistance
получать помощь
получают поддержку
получать содействие
получения помощи
receive support
получают поддержку
получают помощь
пользуются поддержкой
получения поддержки
receive help
получать помощь
receive care
получают помощь
получают уход
receive aids
получать помощь
received assistance
получать помощь
получают поддержку
получать содействие
получения помощи
receiving assistance
получать помощь
получают поддержку
получать содействие
получения помощи
received support
получают поддержку
получают помощь
пользуются поддержкой
получения поддержки
received help
получать помощь
obtain assistance
are aid recipients

Примеры использования Получают помощь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
А кто-то скажет, что Дюрас, возможно, получают помощь.
And some would say that they must be getting help.
В настоящее время 4 500 семей получают помощь от представителей АТЭР по линии программы поддержки производительной деятельности на селе.
Currently, 4,500 families receive assistance from ATER agents through the Programme for Fostering Rural Productive Activities.
В Юконе учащиеся с особыми потребностями ввиду их инвалидности получают помощь через систему интегрированного планирования школ
In Yukon, students with special needs due to disability receive support through integrated planning from both the school
Проще говоря, участники программы получают помощь со стороны государства только при выполнении условий социального контракта.
Simply put, program participants receive assistance from the state only when the terms of the social contract are met.
Они также получают помощь в покрытии расходов на приобретение очков по рецептам,
They also receive help with the costs of optical prescriptions, travel for hospital treatment
Помимо официальной государственной помощи развивающиеся страны получают помощь от многосторонних и региональных банков развития.
In addition to official government assistance, developing countries receive assistance from multilateral and regional development banks.
Не менее 40 стран получают помощь на укрепление систем ОР в целях обеспечения их устойчивости в долгосрочной перспективе.
Targets and Indicators17 At least 40 countries receive support for strengthening PA systems to ensure their long-term sustainability.
Большинство людей получают помощь в виде амбулаторного лечения,
The majority of people receive care in outpatient treatment services,
Многие из них получают помощь в центрах приема УВКБ,
Many receive assistance at UNCHR reception centres
Все эти организации получают помощь государства, в ряде случаев
All such organizations receive support, in some cases State financial assistance,
Здесь они укрепляются в вере и получают помощь, которую они могут взять с собою домой в маленькие
There they are strengthened in their faith, and receive help that they can take home with them in life's small
Взрослые и дети с тяжелой формой инвалидности или тяжелобольные получают помощь в натуральной или денежной форме в рамках системы страхования иждивенцев, которая является частью обязательного медицинского страхования.
Adults and children suffering from severe disabilities or diseases receive aids in cash or in kind under the dependence-insurance scheme, which is part of compulsory sickness insurance.
Люди получают помощь от целого ряда институтов домашнее хозяйство
Human beings receive care from a range of institutions households and families;
Вышеназванные категории получают помощь через 19 социальных учреждений, разбросанных по всем населенным районам,
The above categories receive assistance through 19 social units dispersed all over residential areas,
Супруги и дети ВИЧ- инфицированных и больных СПИДом людей также получают помощь для покрытия расходов на услуги по тестированию,
Spouses and children of people living with HIV/AIDS also receive support in meeting the costs of testing,
желающие возвратиться в свою страну, в настоящее время получают помощь на индивидуальной основе.
exiles wishing to repatriate now receive help on an individual basis.
Через Глобальную программу государства получают помощь в принятии мер по защите своих финансовых систем от лиц,
Through the Global Programme, States have been assisted in taking measures to protect their financial systems from persons planning
Взрослые и дети с тяжелой формой инвалидности или тяжело больные получают помощь в натуральном или денежном выражении в рамках системы страхования иждивенцев, которая является частью обязательного медицинского страхования.
Adults and children suffering from severe disabilities or sicknesses receive aids in cash or in kind under the dependence-insurance scheme, which is part of compulsory sickness insurance.
Имеющие право на участие в ней родители получают помощь специалистов по вопросам родительского воспитания, родительских прав и урегулирования конфликтов.
Eligible parties receive assistance from a team of parenting, legal and conflict resolution professionals.
в настоящее время насчитывается около 30 стран, которые получают помощь.
there are around 30 countries at present that receive help.
Результатов: 183, Время: 0.143

Получают помощь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский