ПОМОГАЕТ ОБЕСПЕЧИТЬ - перевод на Английском

helps to ensure
помогать обеспечивать
способствовать обеспечению
содействовать обеспечению
помочь обеспечению
помочь гарантировать
позволяют обеспечить
helps to provide
помогают обеспечить
способствовать обеспечению
содействовать обеспечению
способствует предоставлению
содействовать оказанию
helped to ensure
помогать обеспечивать
способствовать обеспечению
содействовать обеспечению
помочь обеспечению
помочь гарантировать
позволяют обеспечить
help to ensure
помогать обеспечивать
способствовать обеспечению
содействовать обеспечению
помочь обеспечению
помочь гарантировать
позволяют обеспечить

Примеры использования Помогает обеспечить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Работа Торонтской программы положительно воспринимается заинтересованными сторонами и помогает обеспечить более объективный и более справедливый уголовный процесс для аборигенной общины в Торонто.
The work of the Toronto Bail Program is well regarded by stakeholders and helps to provide a fairer and more just criminal law process for the Aboriginal community in Toronto.
Национальный банк данных о малоимущих гражданах помогает обеспечить эффективность государственной программы искоренения нищеты.
A national poverty databank helped to ensure the effectiveness of the country's poverty eradication programme.
соблюдению законов принимающего государства, а также помогает обеспечить защиту самых уязвимых групп населения.
respect for the local laws of host States and help to ensure the protection of the most vulnerable.
Такой подход является актуальным для городских властей, так как это помогает обеспечить более четкое представление о текущих
Such an approach is more relevant to city authorities, as it helps to provide a clearer picture of the current
Гражданское общество также помогает обеспечить реализацию правительством жизнеспособных политических стратегий, а также транспарентность его действий и его подотчетность;
Civil society also helps to ensure viable policy options for governments as well as the latter's transparency and accountability;
Было высказано мнение, что демократия на основе участия помогает обеспечить привлечение всех групп населения к разработке повестки дня в области развития и политики.
Participatory democracy, it was argued, helped to ensure that all groups were involved in setting the developmental and policy agenda.
Проверка, проводимая МАГАТЭ, помогает обеспечить уверенность в мирном использовании ядерных материалов,
Inspection performed by the IAEA helps to ensure confidence in the peaceful use of nuclear materials,
Правовая идентичность ребенка помогает обеспечить ему определенную защиту от незаконного усыновления/ удочерения
A legal identity helps to provide a measure of protection for the child against illegal adoption
Сотрудничество с Европейским центром по контролю за наркотиками и наркоманией помогает обеспечить наличие у Израиля эффективной системы наблюдения, которая способствует проведению национальной политики на основе фактических данных.
Cooperation with the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction helped to ensure that Israel had an effective monitoring system to support evidence-based national policy.
данный вид проверки помогает обеспечить высокое качество Вашего программного обеспечения
this way of validation helps to ensure a higher quality of your software
Этот сектор помогает обеспечить занятость для миллионов городских бедных, которые не могут( или не желают)
The sector helps to provide employment for the millions of urban poor who are unable(or unwilling)
Таким образом, эта программа помогает обеспечить участие исследователей на" справедливой политической
Thus, the programme helps to ensure the participation of researchers on"an equitable political
В последнем случае Дополнительный протокол помогает обеспечить надежную уверенность в отсутствии незаявленных ядерного материала и деятельности.
In the latter case, the Additional Protocol helps to provide credible assurance regarding the absence of undeclared nuclear material and activities.
Это помогает обеспечить надлежащее использование данных при появлении у пользователей вопросов, касающихся концепций, определений,
This helps to ensure the proper use of the data when users have questions concerning concepts,
INSITE помогает обеспечить точные процедуры
INSITE helps to ensure accurate procedures
Это помогает обеспечить постоянную реализацию вашей стратегии коммуникации с общественностью, не ограничивая при этом локальную настройку.
This helps to ensure that your customer communication strategy is consistently implemented while still allowing room for local customization.
Эта дополнительная поддержка помогает обеспечить проведение всех судебных процессов по уголовным делам на Сейшельских Островах на должном уровне и с соблюдением всех требований.
This additional support helps to ensure that all criminal trials in Seychelles are conducted with due care and diligence.
Это помогает обеспечить подотчетность правительства
This helps to ensure that the Government remains accountable
Популярность тестирования производительности необычайно велика, поскольку оно помогает обеспечить корректную работу любой IТ- программы.
Popularity of a performance testing company is enormous because it helps to ensure proper work of any IT program.
Добавление проекта статьи 5 bis( Формы сотрудничества) помогает обеспечить необходимый контекст для проекта статьи 5( Обязанность сотрудничать),
The addition of draft article 5 bis(Forms of cooperation) helped to provide needed context to draft article 5(Duty to cooperate)
Результатов: 162, Время: 0.0431

Помогает обеспечить на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский