help to ensurepromotecontribute to ensuringcontribute to achievinghelp to achievehelp to providecontribute to providinghelp to securefacilitate the provisionhelp guarantee
help to ensurepromotecontribute to ensuringhelp provideto help securefacilitate the provisioncontribute to the provisioncontribute to providingcontribute to achievinghelp generate
Примеры использования
Help to ensure
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Stresses that the establishment of an internal justice council can help to ensure independence, professionalism
Подчеркивает, что учреждение совета по внутреннему правосудию может содействовать обеспечению независимости, профессионализма
Norway looked forward to evidence-based discussions that could help to ensure full implementation of the quadrennial review
Норвегия ожидает проведения основанных на фактических данных дискуссий, которые могли бы помочь обеспечить полное осуществление рекомендаций четырехгодичного обзора
Equitable geographical distribution would help to ensure broad acceptance of the Committee's evaluations and findings.
В данном случае справедливое географическое распределение будет способствовать обеспечению широкого признания оценок и выводов Комитета.
The module should help to ensure that field staff complete receipt
Этот модуль должен помочь обеспечению того, чтобы сотрудники на местах подготавливали отчеты о получении
Paragraph 6 of document A/54/483 said that a review would help to ensure that the advice received by the General Assembly through ICSC was sound.
В пункте 6 документа A/ 54/ 483 говорится, что обзор будет содействовать обеспечению того, чтобы рекомендации, получаемые Генеральной Ассамблеей через КМГС, были обоснованными.
This would help to ensure complementarity with other inter-agency initiatives
Это будет способствовать обеспечению взаимодополняемости с другими межучрежденческими инициативами
In fact, however, some procedures can help to ensure fairness while others may be less effective.
Однако в действительности некоторые процедуры могут помочь обеспечить справедливость, тогда как другие могут оказаться менее эффективными.
This can help to ensure that it meets the needs of indigenous peoples,
Это может помочь обеспечению того, что он будет соответствовать потребностям коренных народов,
Peru also informed the Human Rights Council of the creation of various institutions which should help to ensure various human rights.
Делегация Перу проинформировала также Совет по правам человека о создании различных учреждений, которые должны помочь гарантировать на практике различные права человека.
Help to ensure that ICPD goals
Содействовать обеспечению достижения целей МКНР
a participatory approach can help to ensure a link between larger national projects and the regional,
совместный подход могут помочь обеспечить увязку более широких национальных проектов с региональным,
The provision of free legal aid can help to ensure that all individuals have access to legal advice.
Безвозмездное предоставление правовой помощи может способствовать обеспечению доступа к правовой консультативной помощи для всех лиц.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文