ПОНАРОШКУ - перевод на Английском

fake
подделка
фальшивка
липовый
фейк
муляж
лже
ненастоящий
симулировать
поддельные
фальшивые
pretend
притворяться
делать вид
сделать вид
претендовать
прикидываться
представь
претвориться
понарошку
make-believe
понарошку
фантазий
выдумкой
выдуманном
притворство
ponaroshku
понарошку
real
настоящий
очень
реально
действительно
по-настоящему
реал
реальной
подлинной
истинное
недвижимого
for fun
для развлечения
для удовольствия
ради забавы
для веселья
повеселиться
развлечься
ради смеха
ради шутки
ради прикола
для веселых

Примеры использования Понарошку на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Так что пусть они хоть там понарошку,- Зигзаг вздохнул.
So let they though there in pretence,- Zigzag breathed.
Вот и выясним, если это понарошку.
So let's find out if it's pretend.
Я имел в виду, профи понарошку.
I mean, like a pro at the bubble.
Скажи ей, что это понарошку.
Tell her that it's not real.
Ты в курсе, что мы оба считали, что это понарошку.
You know neither of us thought this was real.
Затем последовала небольшая роль в драме« Поцелуй понарошку» 1998.
This was followed by a small role in the Chicago-filmed drama Kissing a Fool 1998.
Я подумала, что он как маленький мальчик, играющий в чрезвычайно сложную игру понарошку.
I thought"He's like a little boy playing an enormously elaborate game of make-believe.
Мы с Ванессой идем за покупками понарошку.
I think we're sham shopping.
Я не хочу быть ничьей женой, даже понарошку.
I never want to be someone else's wife, even for pretend.
Милашка из трущоб, который хорошо умеет делать пародии, и за которого я понарошку вышла замуж.
The cute boy from the wrong side of the tracks who does good impressions and who I fake marry.
У нас уже была свадьба понарошку, и я подумал, что теперь нам стоит создать семью понарошку.
We had a fake wedding, and I think we should also start a fake family.
рисовали следы животных или« понарошку» изображали из себя кого-нибудь.
painted animal tracks, or"pretend" portrayed themselves as someone.
Что, если это все устроили, все понарошку, все, что мы видим, все, что мы думаем, мы знаем- в Лоразепам,
What if it's all staged, all make-believe, everything we see, everything we think we know- the Lorazepam,
Кэтрин, я сказал, что тебе нужно решить, был ли наш разрыв понарошку или нет, но.
Catherine, um, I know I said you should decide whether our breakup was fake or not, but.
Понарошку и реалити-шоу способами нашли ребенка закон и изменения,
The make-believe and reality shows are ways found by the child to act
Ирены Понарошку, Сати Казановой
Irena Ponaroshku, Satie Casanova
посвященные« жизни понарошку», и трогательное повествование о женском счастье,
praises dedicated to"life for fun", and touching stories about women's happiness,
Она играет много ситуаций в вашей повседневной жизни, которые в понарошку творчески переработаны,
She plays a lot of situations experienced in your daily life, that of make-believe are reworked creatively,
и« Понарошку».
Playing Hopscotch and Ponaroshku.
мы наряжаемся и играем понарошку, чтобы спасти его.
we dress up and play make-believe to bail him out.
Результатов: 58, Время: 0.0702

Понарошку на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский