PRETENCE - перевод на Русском

[pri'tens]
[pri'tens]
предлогом
pretext
excuse
guise
pretenses
pretence
reason
preposition
grounds
притворства
pretense
pretending
is a sham
pretence
act
make-believe
претензии
claims
complaints
grievances
видом
views
type of
overlooking
kind of
species
form of
guise of
look
mode of
appearance
притворяться
pretend
fake it
act
play
the pretense
pretence
dissemble
обман
deception
deceit
fraud
lie
hoax
trickery
scam
cheating
is a sham
deceiving
притворство
pretense
pretending
is a sham
pretence
act
make-believe

Примеры использования Pretence на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
used for treating the electorate under the pretence of writing them off to the defense expenditures.
их расходование на подкуп электората под видом списания на военные расходы весьма и весьма реальна.
After some minutes, we were ordered to follow police to another area of the airport under the pretence of further questioning before entering the country.
Через несколько минут нам приказали следовать за полицией в другую часть аэропорта под предлогом дальнейшего допроса перед въездом в страну.
shirt and pretence.
рубашку… и притворство.
Under the Clean Development Mechanisms, the planting of timber plantations, for example, is being undertaken under the pretence of fostering sustainable development.
Например, в рамках механизма чистого развития лесопосадки предпринимаются под предлогом содействия устойчивому развитию.
The author reasons that the pretence to being scientific inherent to the conceptions in question is not valid and is the act of propaganda
Автор заключает, что претензия на научность, свойственная исследуемым концепциям, не является обоснованной и выступает в качестве пропагандистского хода,
Any person who alleges collusion or pretence in connection with the specified dower must duly provide proof.
Любое лицо, предъявляющее обвинение в наличии тайного сговора или обмана в связи с указанным брачным выкупом, должно представить доказательства в надлежащем порядке.
the forced tenderness, the pretence, just to stay at any cost.
вымученной нежности, притворстве, лишь бы только остаться вместе.
orthey reject you without making any pretence ofbeing interested inyou.
понимают тебя всей душой истановятся твоими друзьями, либо отвергают тебя, непытаясь делать вид, что тыиминтересен.
With no pretence of being an exhaustive documentation of all living artists,
С не претендовало на исчерпывающей документации всех ныне живущих художников,
There is no pretence that the Simpl-EDI message defined in this document can support complex data sets, or accommodate data values
Мы не претендуем на то, что описываемые в настоящем документе сообщения Simpl- EDI способны обеспечить передачу сложных наборов данных
Finally, Israel abandoned all pretence and simply refused to receive the team-- an action we had expected from the very beginning.
Наконец, Израиль отбросил все ухищрения и попросту отказался принять группу, поступив так, как мы и ожидали с самого начала.
The pretence of cooperation to help countries achieve balanced development is not only denounced in fruitless rhetoric;
Видимость сотрудничества, призванного помочь странам в достижении сбалансированного развития, проявляется не только в бесцельной риторике; она также выражается в протекционизме
However, this pretence has not been accompanied by any evidence of Iraq's abandonment of its allegations, sophistries and claims.
Однако эта отговорка не сопровождается никакими доказательствами отказа Ирака от его заявлений, софизмов и голословных утверждений.
Consequently, this Iraqi pretence is only a tactical measure followed by the Iraqi regime with the aim of achieving specific gains.
Отсюда следует, что эта отговорка Ирака представляет собой всего лишь тактический ход, применяемый иракским режим в целях получения определенной выгоды.
an acute sense of the boundary between sincerity and pretence, combined with a powerful outburst of artistry,
острое чувство грани между правдой и фальшью в сочетании с мощным порывом артистизма,
cannot continue to participate in the pretence of the protection of human rights.
я не могу продолжать участвовать в инсценировке защиты прав человека.
This has in turn stretched the administrative capacities of the recipient countries to breaking point and undermined any pretence of local ownership of development programmes.
Это в свою очередь легло непомерным бременем на административную систему стран- получателей, которая буквально была доведена до предела, и подрывало любое стремление к обеспечению местной подконтрольности программ развития.
free speech of a journalist was just a pretence.
свободное журналистское слово были только показными.
The United Nations should not hand over a peaceful people to an occupying Power under the pretence of autonomy; it should not reward colonizers by allowing them to annex territory
Организации Объединенных Наций не следует передавать миролюбивый народ в руки державы- оккупанта под предлогом автономии; ей не следует вознаграждать колонизаторов, позволяя им аннексировать территории,
Under the pretence of concluding an inter-State agreement with these entities created through ethnic cleansing, Russia has set
Россия, под предлогом заключения межгосударственных соглашений с этими образованиями, появившимися в результате проведения этнических чисток,
Результатов: 79, Время: 0.0713

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский