все еще верюпо-прежнему считаемдо сих пор верятпо-прежнему веримдо сих пор считаютпопрежнему считаютпродолжаем веритьвсе еще считаемпо-прежнему полагаемдо сих пор полагают
по-прежнему рассматриваемпопрежнему считатьпо-прежнему считают
maintains the view
придерживаемся мнения
still finds
все еще нахожупо-прежнему считаютвсе равно находятдо сих пор находятвсе еще считаешь
Примеры использования
Попрежнему считает
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
В связи с этим Консультативный комитет приветствует начало осуществления аналогичного проекта Программой развития Организации Объединенных Наций, поскольку он попрежнему считает целесообразным создание объединенного штаба Миссии.
The Advisory Committee therefore welcomes the launch of a similar project by the United Nations Development Programme, as it continues to see merit in an integrated mission headquarters.
Совет попрежнему считает, что уровень должности исполнительного директора Управления должен быть повышен до уровня помощника Генерального секретаря см. А/ 66/ 158, пункт 33.
The Council continues to consider that the rank of the Executive Director of the Office ought to be raised to that of Assistant Secretary-General see A/66/158, para. 33.
Группа попрежнему считает, что деятельность поддерживающих Гбагбо радикальных групп,
The Group still considers that the activities of pro-Gbagbo radical wings,
Кроме того, Комитет попрежнему считает весьма целесообразными визиты Председателя в отдельные государства- члены, санкционированные резолюцией 1526 2004.
Furthermore, the Committee continues to find great use in the Chairman's visits to selected Member States as authorized by resolution 1526 2004.
Соединенное Королевство попрежнему считает, что существует множество возможностей для осуществления сотрудничества в Южной Атлантике в рамках формулы в отношении суверенитета, которая носила бы взаимовыгодный характер.
The United Kingdom continues to believe that there are many opportunities for cooperation in the South Atlantic under the sovereignty formula which would be of mutual benefit.
Правительство Анголы попрежнему считает Организацию Объединенных Наций и<<
The Government of Angola continues to view the United Nations and the Troika of
Европейский союз попрежнему считает, что палестинские службы безопасности должны быть объединены под контролем премьер-министра
The European Union still believes that Palestinian security services should be consolidated under the control of the Prime Minister
Государствоучастник попрежнему считает, что автор является гражданином Вьетнама,
The State party continues to consider the author a Vietnamese citizen,
Консультативная группа попрежнему считает возможным преодолеть эти трудности
The Advisory Group continues to believe that it is possible to overcome these difficulties
Комитет попрежнему считает, что необходимым условием эффективного делегирования полномочий является одновременное укрепление механизма подотчетности.
The Committee maintains the view that the key to effective delegation is a concomitant reinforcement of accountability.
Одним из вопросов, который Европейский союз попрежнему считает весьма интересным
One of the issues which the European Union continues to find particularly interesting
Европейский союз попрежнему считает, что Гаагский кодекс поведения
The European Union continues to consider that The Hague Code of Conduct
Бангладеш попрежнему считает, что давно настало время для проведения переговоров относительно договора о запрещении производства расщепляющегося материала.
Bangladesh continues to believe that a fissile material cut-off treaty is ripe for negotiation.
Правительство попрежнему считает, что Уголовный кодекс должен предусматривать необходимые правовые рамки, обеспечивающие возможность применения соразмерно суровых
The Government thus still finds that the Criminal Code must be presumed to provide the requisite authority for imposing a suitably severe penalty
Перу попрежнему считает Договор о нераспространении краеугольным камнем на тот счет,
Peru continues to consider the Non-Proliferation Treaty to be the cornerstone for avoiding proliferation
Он попрежнему считает, что Израиль не выполняет свои обязанности в качестве государства-- члена Организации Объединенных Наций в этом отношении.
He continues to believe that Israel is not fulfilling its duties as a United Nations Member State in this regard.
Моя делегация попрежнему считает, что ключом к достижению этой цели остается универсальность режима нераспространения.
My delegation continues to believe that the key to the attainment of this goal remains the universality of the non-proliferation regime.
Соединенное Королевство попрежнему считает, что существует множество возможностей для взаимовыгодного сотрудничества в Южной Атлантике на основе формулы суверенитета.
The United Kingdom continues to believe that there are many opportunities for cooperation in the South Atlantic under the sovereignty formula which would be of mutual benefit.
Консультативный комитет попрежнему считает, что эти факторы сохраняют свою актуальность,
The Advisory Committee continues to believe that these factors remain valid
Она попрежнему считает, что некоторые конкретные меры в этом направлении со стороны ИСО могли бы содействовать прекращению нынешнего цикла насилия.
She continues to believe that some specific steps in that direction by the IDF could help to break the present cycle of violence.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文