продолжает рассматривать
continues to considercontinues to regardcontinues to reviewcontinues to viewcontinues to addressis still consideringcontinues to treatcontinues to examine по-прежнему считает
continues to believestill believesstill considerscontinues to considercontinues to regardcontinues to maintainmaintains the viewstill seescontinues to viewstill thought продолжает считать
continues to believecontinues to considercontinues to viewcontinues to regardcontinues to findstill believedstill considersstill thinks попрежнему считает
continues to believecontinues to considerstill considersstill believescontinues to viewcontinues to seecontinues to findcontinued to regardmaintains the viewstill finds
попрежнему рассматриваются
are still consideredcontinue to be seencontinue to be addressedstill under considerationcontinue to be consideredremained under reviewcontinues to viewremain under considerationcontinue to be regardedare still pending
попрежнему рассматривает
continues to considercontinues to seecontinued to viewcontinues to regard
Aravot" on its behalf answered the measures taken by a confession that the edition a confession that the daily"continues to view‘Haymamul' to be a reliable partner and is satisfied with the work of many years that the Head of Supplies Department Arsenian did.
В свою очередь," Аравот" откликнулась на принятые меры признанием о том, что редакция" продолжает считать" Армпечать" надежным партнером и довольна многолетней работой начальника отдела поставок Арсеняна.the United States continues to view our Human Dimension discussions as applicable to that country,
Соединенные Штаты продолжают считать, что наши дискуссии в области человеческого измерения применимы к этой стране,The United States continues to view the implementation of resolution 1540 as a vital element in the global effort to prevent WMD proliferation
Соединенные Штаты по-прежнему рассматривают осуществление резолюции 1540 как насущный элемент глобальных усилий с целью предотвратить распространение ОМУThe Commonwealth of Dominica, together with other members of the Caribbean Community(CARICOM) continues to view this dangerous practice as a potentially serious threat to the fragile ecosystem
Содружество Доминики вместе с другими членами Карибского сообщества( КАРИКОМ) по-прежнему рассматривает эту опасную практику как потенциально серьезную угрозу нашей хрупкой экосистемеthe Organization of the Islamic Conference, continues to view the question of the Comorian island of Mayotte- a question that has been before the Assembly for almost 18 years now.
Организации Исламская конференция продолжает рассматривать вопрос о коморском острове Майотта- вопрос, который находится в повестке дня Ассамблеи уже почти 18 лет.UNESCO strongly endorses the ACC statement on the strategic importance of disaster reduction for the role of the United Nations system in the twenty-first century, and continues to view the strengthening of capacity-building for vulnerability reduction and disaster prevention as fundamental to the principles of sustainable development.
ЮНЕСКО решительно поддерживает заявление АКК о стратегической важности уменьшения опасности стихийных бедствий для роли системы Организации Объединенных Наций в XXI веке и продолжает считать, что укрепление организационного потенциала для снижения степени уязвимости и предупреждения стихийных бедствий имеет основополагающее значение для принципов устойчивого развития.has not yet had a positive impact on the current managerial culture, which continues to view those policies both as a barrier to efficiency
особенно женщин, еще позитивно не повлияло на нынешнюю управленческую культуру, при которой эти принципы попрежнему рассматриваются как препятствие для повышения результативностиThe task force continues to view the African Peer Review Mechanism as an effective mechanism under NEPAD for a voluntary,
Целевая группа попрежнему рассматривает Африканский механизм коллегиального обзора как эффективный механизм в рамках НЕПАД,the Pumwani Riyadha Mosque Committee continues to view its support of Al-Shabaab through Al Hijra as a religious obligation.[16]
содействует в вербовке бойцов, он по-прежнему считает оказание поддержки« Аш- Шабааб» через«has not yet impacted the current managerial culture within the Secretariat, which continues to view these policies as a barrier to efficiency
надлежащего отражения в сформировавшейся в Секретариате культуре управления, в рамках которой такие меры попрежнему рассматриваются как одно из препятствий на пути к повышению эффективностиSome continue to view deadly conventional weaponry as just another commercial commodity.
Некоторые по-прежнему рассматривают смертоносное обычное оружие как еще один вид коммерческих товаров.If you continue to view our site, we assume that you agree with cookies.
Если вы продолжаете просматривать наш сайт, мы предполагаем, что вы согласны с файлами cookie.Many policy makers also continue to view price statistics as the most important data. The Secretariat continued to view itself as the leadership of the International.
Международный секретариат же продолжал воспринимать себя в качестве руководства Интернационала.We continue to view Apple TV hardware as a 2013 event. Continuing to view the pages of our site,
Продолжаяпросмотр страниц нашего сайта,Take an appropriate break before continuing to view.
Сделайте перерыв, прежде чем продолжать просмотр.However, Tanzania looked forward to the conclusion of the Comprehensive Test Ban Treaty, and continued to view that Treaty as a cornerstone for the eventual elimination of nuclear weapons.
Вместе с тем Танзания с нетерпением ожидает заключения договора о всеобъемлющем запрещении испытаний и по-прежнему считает этот договор основой для окончательного уничтожения ядерного оружия.He said that the administering Power continued to view Guam's status as an internal matter,
Он сказал, что управляющая держава продолжает считать статус Гуама внутренним вопросом,Indonesia continued to view South-South cooperation as an important
Индонезия попрежнему рассматривает сотрудничество ЮгЮг
Результатов: 40,
Время: 0.0842