STILL CONSIDERS - перевод на Русском

[stil kən'sidəz]
[stil kən'sidəz]
по-прежнему считает
continues to believe
still believes
still considers
continues to consider
continues to regard
continues to maintain
maintains the view
still sees
continues to view
still thought
попрежнему считает
continues to believe
continues to consider
still considers
still believes
continues to view
continues to see
continues to find
continued to regard
maintains the view
still finds
все еще считает
still thinks
still considers
still found
still counting
still believes
до сих пор считает
still thinks
still considers
still believes
продолжает считать
continues to believe
continues to consider
continues to view
continues to regard
continues to find
still believed
still considers
still thinks

Примеры использования Still considers на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the same government that the EU still considers a legitimate partner.
то правительство, которое ЕС по-прежнему считает легитимным партнером.
the EBRD still considers it a success story.
ЕБРР по-прежнему считает его историей успеха.
This decision implies that Washington still considers- or pretends to consider- that Russia is its main enemy.
Это решение означает, что Вашингтон продолжит считать, или будет делать вид, что считает Россию своим главным врагом.
The majority still considers the delivery of outputs cited in the work programme as a criterion of success in meeting their objectives.
Большинство отделов по-прежнему считают проведение мероприятий, упомянутых в программе работы, критерием успеха в достижении их целей.
The Group still considers that the activities of pro-Gbagbo radical wings,
Группа попрежнему считает, что деятельность поддерживающих Гбагбо радикальных групп,
So not hard to believe that he would kill Lane Chatelaine to stop him from fracking on land that he still considers Quaqua land.
Поэтому не сложно поверить, что он убил Лейна Чателейна, чтобы не дать ему заняться гидроразрывом пластов на земле, которую он все еще считает землей Куакуа.
The Commission still considers that a solution to the issues related to the unilateral destruction of proscribed liquid missile propellants could be obtained through the provision by Iraq of existing documentation.
Комиссия все же считает, что решение вопросов, связанных с односторонним уничтожением запрещенного жидкого ракетного топлива, может быть найдено, если Ирак представит существующую документацию.
My Government still considers the programme of work set forth in document CD/1864, which was so ably assembled by Algeria, to be the best way forward.
Мое правительство все же считает, что наилучший способ продвижения вперед сопряжен с программой работы CD/ 1864, столь умело скомпонованной Алжиром.
The national Buddhist Monks Committee(Sangha) still considers nuns as only churchwomen
Национальный комитет буддистских монахов( Сангха) продолжает рассматривать монахинь как священнослужителей,
The Secretary-General of IPU pointed out that UNCTAD still considers the IPU to be a non-governmental organization and requested that this
Генеральный секретарь МПС указал, что ЮНКТАД все еще рассматривает МПС в качестве неправительственной организации,
but the UN still considers it as a participant of the agreement.
однако ООН по-прежнему рассматривает ее как участника соглашения.
issued an arrest warrant for him in 2009; it still considers Yeaten a threat.
выдало ордер на его арест; оно до сих пор рассматривает Итена как угрозу.
However, the Government still considers its present arrangement of full cooperation with Special Procedures of the Human rights Council sufficient,
Вместе с тем правительство по-прежнему считает достаточным его нынешний механизм всестороннего сотрудничества со специальными процедурами Совета по правам человека,
The State party still considers that the author has not furnished a convincing explanation as to the reasons why he neglected to mention some elements of his story during the first part of the asylum procedure.
Государство- участник попрежнему считает, что автор не дал убедительного разъяснения тому, почему он забыл рассказать о некоторых моментах своей биографии на начальном этапе процедуры рассмотрения его просьбы о предоставлении убежища.
The choice of such a heading plainly means that the Iraqi leadership still considers that Kuwait is a part of Iraq
Выбор такого названия явно означает, что иракское руководство все еще считает Кувейт частью Ирака,
The Committee is also concerned that the State party has not adopted any specific policy to address the substandard housing of third country migrants and asylum-seekers and still considers that employers are responsible for offering suitable housing conditions.
Комитет также озабочен отсутствием у государства- участника целевой политики, направленной на решение проблемы недостаточного обеспечения жильем мигрантов из третьих стран и просителей убежища, и попрежнему считает, что ответственность за создание подходящих жилищных условий несут работодатели.
CESCR was also concerned that Cyprus has not adopted any specific policy to address the substandard housing of third-country migrants and asylum-seekers and still considers that employers are responsible for offering suitable housing conditions.
КЭСКП выразил также обеспокоенность тем, что Кипр не принял какойлибо конкретной политики, касающейся решения проблемы неудовлетворительных жилищных условий мигрантов из третьих стран и просителей убежища, и он попрежнему считает, что ответственность за создание приемлемых жилищных условий несут работодатели.
The Committee is concerned that the State party still considers that some economic, social and cultural rights,
Комитет обеспокоен тем, что государство- участник попрежнему считает невозможной защиту в судебном порядке некоторых экономических,
In these countries, the general public often still considers energy to be a basic social good,
В этих странах широкая общественность нередко до сих рассматривает энергию в качестве одного из товаров первой необходимости,
the procuring entity still considers that the number of registered suppliers
закупающая организация все же считает, что число зарегистрированных поставщиков
Результатов: 63, Время: 0.0607

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский