ПОПРЕЖНЕМУ ТРУДНО - перевод на Английском

remains difficult
по-прежнему трудно
остаются сложными
попрежнему трудно
остаются тяжелыми
оставаться труднодостижимым
was still difficult
remain difficult
по-прежнему трудно
остаются сложными
попрежнему трудно
остаются тяжелыми
оставаться труднодостижимым
remained difficult
по-прежнему трудно
остаются сложными
попрежнему трудно
остаются тяжелыми
оставаться труднодостижимым
is still difficult
continues to be difficult

Примеры использования Попрежнему трудно на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Хотя попрежнему трудно подтвердить число жертв,
Although it remains difficult to ascertain the number of casualties,
Кроме того, попрежнему трудно обеспечить, чтобы политический процесс не был дискредитирован участием кандидатов, которые в глазах общественности считаются преступниками или тесно связанными с бандами
In addition, it remains difficult to ensure that the political process is not tainted by candidates who are widely held by the public to be criminals
на проведение социальных миссий, но выражает сожаление в связи с тем, что попрежнему трудно получить дезагрегированные данные, дающие точную картину расходов на нужды детей в общем объеме государственных расходов.
social missions has taken place, but regrets that it remains difficult to disaggregate the precise spending on children in the total public expenditures.
другим заинтересованным лицам попрежнему трудно получить точную информацию о том, кто же в конечном итоге владеет российскими предприятиями
regulations on disclosure of ownership, it is still difficult for shareholders and other stakeholders to obtain accurate information regarding the ultimate ownership
Тем не менее он поддерживает изложенное в пункте 7 доклада Консультативного комитета мнение о том, что попрежнему трудно установить, насколько мероприятия способствуют достижению целей
It nevertheless endorsed the opinion contained in paragraph 7 of the Advisory Committee's report that it was still difficult to ascertain the extent to which the outputs contributed to the attainment of the objectives
будет попрежнему трудно ослабить уровень риска для обеспечения безопасности во всем районе осуществления операций, особенно в пограничных районах.
it will remain difficult to mitigate security risks throughout the area of operations, particularly in border areas.
обеспечить исполнение постановлений иностранных судов бывает попрежнему трудно, поскольку кредиторы могут накладывать арест только на имущество, находящееся за пределами страны.
sued in foreign courts), but rulings by foreign courts remain difficult to enforce because creditors can only attach assets located outside a country's border.
Палестинцам, проживающим в полосе Газа, попрежнему трудно получить разрешение на въезд в Израиль
For Palestinian residents of the Gaza Strip, permits to enter Israel, and hence to travel to East Jerusalem and the West Bank, are still difficult to obtain except in rare circumstances,
В отсутствие четко сформулированного общего плана перехода на МСУГС оперативным подразделениям попрежнему трудно эффективно заниматься внедрением МСУГС;
Without a clear overarching implementation plan, it remains difficult for operational areas to engage effectively with IPSAS adoption; and without clarity on the decisions regarding Umoja
Однако в большинстве случаев попрежнему трудно установить, насколько мероприятия способствуют реализации ожидаемых достижений,
However, in general, it remains difficult to ascertain the extent to which the outputs contribute to the attainment of the expected accomplishments,
Попрежнему трудно создать такую систему общего регламентирования, обеспечивающую логичный порядок повседневного управления и регламентирования общественного веб- сайта, которая позволяла бы различным полномочным учреждениям проявлять гибкость и творческий подход в целях удовлетворения потребностей конкретной аудитории-- будь то государственные чиновники, средства массовой информации, учебные заведения, гражданское общество или широкая общественность,-- обеспечивая
It continues to be a challenge to put into place an overall governance scheme for coherent management and governance of the public website that allows differing authoring offices the flexibility and creativity to meet the needs of their particular audiences-- be they government officials,
отсутствие такой привлекательности попрежнему трудно оценить.
lack thereof remains very difficult to measure.
Без централизованного регистра двусторонних соглашений об их количестве попрежнему трудно судить.
Without a centralized register for bilateral agreements, their number remains uncertain.
Кроме того, развивающимся странам с низкими доходами, зависящим от сырьевых товаров, попрежнему трудно сохранять свою долю на международных рынках.
Furthermore, low-income commodity-dependent developing countries continue to face difficulties in retaining international market shares.
Попрежнему трудно было оценить экономию средств в результате внедрения комплексного глобального управления,
It continued to be difficult to quantify financial savings arising out of integrated global management, which had not
социальными правами попрежнему трудно изза существующего социально-экономического кризиса.
social rights remains stifled due to the prevailing socio-economic crisis.
многим странам с низким уровнем доходов было попрежнему трудно привлечь ПИИ в те отрасли, где они могли бы содействовать развитию.
had risen in 2003, many low-income countries continued to face difficulty in attracting FDI in industries where it could contribute to development.
Оценивать процесс развития в Афганистане попрежнему довольно трудно.
Development within Afghanistan remains difficult to assess.
По мнению высокопоставленных должностных лиц Камбоджи, попрежнему чрезвычайно трудно достичь в стране и справедливости, и мира.
According to high Cambodian officials, it remains extremely difficult to achieve both justice and peace in the country.
будет попрежнему крайне трудно определять количество политических заключенных,
it will remain exceedingly difficult to estimate the numbers of political prisoners,
Результатов: 145, Время: 0.0415

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский