ПОПЫТАТЬСЯ СДЕЛАТЬ - перевод на Английском

try to make
стараемся сделать
попробуйте сделать
попытаться сделать
постарайтесь сделать
пытаются сделать
пытаются заставить
стараться делать
стремимся сделать
попытаться заставить
попробуйте заставить
try to do
попытаться сделать
стараемся делать
пытаюсь сделать
попробуйте сделать
стараемся сделать
пытаюсь делать
постарайтесь сделать
trying to do
попытаться сделать
стараемся делать
пытаюсь сделать
попробуйте сделать
стараемся сделать
пытаюсь делать
постарайтесь сделать

Примеры использования Попытаться сделать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Он работает как одержимый на футбольном поле без удаления мозга, которые несут в свои руки и попытаться сделать как можно больше приземлений, как вы можете.
He runs like a man possessed by the football field without you remove the brain that carry in their hands and try to make as many touchdowns as you can.
предложил свою личную оценку на тот счет, что мы могли бы реалистично попытаться сделать, чтобы преодолеть существующие расхождения по программе работы.
offered my personal assessment of what we might realistically try to do to bridge existing differences on a programme of work.
они теряют доверие и попытаться сделать все, чтобы доказать, что они не являются.
they lose confidence and try to do everything to prove they are not.
Сделайте доменное имя легко запомнить, сделав его коротким и попытаться сделать его броский один.
Make the domain name easy to remember by making it short and try to make it a catchy one.
Гонка ваш автомобиль в средневековом королевстве и попытаться сделать это безопасно до конца.
Race your car in a Medieval kingdom and try to make it safely to the end.
открыть новые треки и попытаться сделать все возможное, на предыдущих треков.
open new tracks and try to do your best on previous tracks.
Играйте с наилучшей начиная карты, когда вы можете и попытаться сделать сильнейшей рукой.
Play with the best possible starting cards whenever you can and try to make the strongest hand.
а затем попытаться сделать это быстрее.
then try to do it faster.
Возможно, следует пересмотреть свои отношения с партнером и попытаться сделать их более привлекательными для обоих.
Perhaps you should reconsider your relationship with a partner and try to make them more attractive to both.
Сама игра же, у вас есть, чтобы попытаться сделать линию с падением блоки должны быть уничтожены.
The game itself is the same, you have to try to make a line with falling blocks to be destroyed.
Защищать людей, которые не могут себя защитить и попытаться сделать все, чтобы для них свершилось правосудие.
Speaking for people who can't speak for themselves, trying to make sure that justice is done for them.
Затем секретарь ООН заявил, что можно было бы попытаться сделать процедуру принятия пояснительных замечаний аналогичной процедуре принятия положений СПС.
The UN secretary then said that it could be possible to try to make the adoption procedure of the explanatory notes identical to the provisions of ATP.
Можно, используя урбанистический дискурс, попытаться сделать или представить комфортным то, что очевидно таковым не является с.
It is possible to use urbanist discourse to try to make, or present as, comfortable that which is self-evidently not so p.
Бэтмен попытаться сделать удовольствие от вас, но вы должны стреляют пушки Джокера, чтобы удалить один раз и навсегда.
Batman will try to make fun of you, but you must shoot with Joker's weapons to get rid of him once and for all.
У вас будет два раза, как обычно, чтобы попытаться сделать максимально возможные цели, таким образом, осталось.
You will have two times as normal to try to make the maximum possible goals thus left.
активизировать усилия, чтобы попытаться сделать реальностью цели развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
increase its efforts to try to make the Millennium Development Goals a reality.
можно сделать; не заставляй себя, чтобы попытаться сделать слишком много.
do not push yourself to try to accomplish too much.
Это бы не означало, что они обязаны разрешить спор, но попытаться сделать это добросовестно.
It would not mean that they had to settle the dispute, but that having made an attempt, they should carry it through in good faith.
может изменить неравны, чтобы попытаться сделать полные линии.
can modify unequal to try to make full lines.
Каждый из этих сценариев имеет цели и попытаться сделать так придется оплатить стоимость.
Each of these scenarios has objectives and to attempt to do so will have to pay a cost.
Результатов: 76, Время: 0.0477

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский