ПОРОЧАЩИХ - перевод на Английском

discrediting
дискредитировать
дискредитации
порочат
defaming
порочить
опорочить
клевеща
диффамации
defamatory
клеветнический
дискредитирующие
диффамационные
порочащих
оскорбительных
диффамацией
клевета
дискредитационные
damaging
ущерб
урон
поражение
повреждения
повредить
вреда
порчи
разрушения
поломки
убытки
denigrating
очернить
унижающих
порочить
принижают
опорочить
discredited
дискредитировать
дискредитации
порочат
defame
порочить
опорочить
клевеща
диффамации

Примеры использования Порочащих на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
морали посредством употребления оскорбительных слов, порочащих сравнений или изображений в отношении расы,
morale by way of offences, defamatory comparisons and images as to race,
также на защиту от предоставления сведений, которые являются недостоверными или порочащих честь, достоинство
as well as protection of the data from unreliable information or discrediting the honor, dignity
190- 1( распространение заведомо ложных измышлений, порочащих советский государственный
190-1(dissemination of false fabrications defaming the Soviet state
также в случае клеветы и высказываний, порочащих репутацию GARMTECH.
as well as in case of libel and statements damaging the reputation of GARMTECH.
также на защиту от предоставления сведений, которые являются недостоверными или порочащих честь, достоинство
as well as protection against providing information that is unreliable or discrediting the honor, dignity
логотип и шрифт которой были использованы в очевидно предвыборных и порочащих целях путем выпуска печатного издания под названием« ZdC Ziarul de Chişinău».
body letters have been used for obvious electoral and defamatory purposes by publishing a printout entitled“ZdC Ziarul de Chisinau”.
Человек вправе требовать по суду опровержения порочащих его честь, достоинство или деловую репутацию сведений,
A person is entitled to petition the courts for a retraction of information denigrating his/her honour,
Норк- Мараш Еревана удовлетворил требования депутатов об опровержении сведений, порочащих их честь, достоинство,
Nork-Marash administrative districts of Yerevan secured the demands of the MPs on refuting the information discrediting their honor, dignity
Представители« Дивья локи» обратились в Савеловский суд Москвы с иском к телеканалу в связи с распространением порочащих сведений. В январе 2014 года суд обязал телеканал опубликовать опровержение.
Representatives of Divya Loka took the television channel to Moscow's Savelovskii court over the defamatory information disseminated, and in January 2014 the court ordered the television channel to publish a retraction.
также на защиту от предоставления сведений, которые являются недостоверными или порочащих честь, достоинство
as well as to protect against the provision of information that is unreliable or discrediting honor, dignity
в комментариях читателей Артур Григорян насчитал шесть выражений, порочащих его честь и достоинство,
in the readers' comments Artur Grigorian had counted six wordings that discredited his honor and dignity,
также на защиту от предоставления сведений, которые являются недостоверными или порочащих честь, достоинство
protection from providing information that is unreliable or discrediting the honor, dignity
С исковых заявлений физических лиц о взыскании в денежном выражении компенсации морального вреда, причиненного распространением сведений, порочащих честь, достоинство
From claims of natural persons for recovery in monetary terms of compensation for moral damage caused by the dissemination of information discrediting honor, dignity
обвинению в« антигосударственной деятельности» и приговорен к трем годам заключения по статье 190- 1« Распространение заведомо ложных измышлений, порочащих советский государственный
charged with Anti-Soviet agitation under Article 190-1 of the RSFSR Criminal Code:"the dissemination of knowingly false fabrications discrediting the Soviet social
также на защиту от предоставления сведений, которые являются недостоверными или порочащих честь, достоинство
as well as to be protected against information that is unreliable or discrediting the honor, dignity
Этот призыв прозвучал в контексте усилий по борьбе с дискредитацией религий, которые были предприняты после опубликования одной из датских газет рисунков, порочащих ислам и его символы см. приложение 6.
This was in the context of the effort to combat the defamation of religions in the wake of the publication by a Danish newspaper of drawings that defamed Islam and its symbols see annex 6.
Фонд" Франтлайн" рекомендовал Мексике принять меры для того, чтобы государственные должностные лица воздерживались от публичных заявлений, порочащих законную деятельность правозащитников;
FrontLineDefenders recommended that Mexico ensure that public officials refrain from making public statements stigmatising the legitimate work of human rights defenders;
Согласно статье 100 ГК гражданин вправе требовать по суду опровержения порочащих его честь, достоинство
Under article 100 of the Civil Code, a citizen is entitled to petition a court to refute information disparaging his or her honour, dignity
Распространение заведомо ложных сведений, задевающих честь и порочащих достоинство другого лица или подрывающих его репутацию( клевета),
The circulation of information known to be false which besmirches the honour and injures the dignity of another person
В соответствии с частью 1 статьи 152 Гражданского кодекса РФ гражданин вправе требовать по суду опровержения порочащих его честь, достоинство
Under article 152, paragraph 1, of the Russian Civil Code a citizen is entitled to petition the courts to have reports that besmirch his honour, dignity
Результатов: 70, Время: 0.0494

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский