ПОРУЧАЮ - перевод на Английском

i instruct
поручаю
я предписываю
i charge
поручаю
я обвиняю
заклинаю
я беру
заряжать
зарядки
i task
поручаю
i entrust
поручаю
я вверяю
я доверяю
i ask
я поинтересоваться
я прошу
я спросить
я задать
я попрошу
я узнать
я обращаюсь
я призываю
я хочу
я приглашу
am assigning
are assigned
commission
комиссия
совершение

Примеры использования Поручаю на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Конечно же, некоторые авторские разработки поручаю украинским мастерам высокого уровня.
Of course, some authoring working-out I entrust to Ukrainian high-level masters.
Чак, я поручаю тебе посетить психотерапевта ЦРУ.
Chuck, I'm assigning you to see a CIA therapist.
Персонально поручаю держать этот вопрос на постоянном контроле»,- распорядился К. Масимов.
Personally I instruct to keep this issue under constant control," K. Massimov ordered.
Вот почему я поручаю это тебе.
That's why I'm assigning this one to you.
Я поручаю креативность креативным профессионалам.
I'm delegating creativity to creative professionals.
Поручаю Вас покровительству и заботам Господа.
I commit you to God's care and governance.
Я поручаю вас суду присяжных.
I'm committing you for trial at the assize court.
Поручаю моей Администрации совместно с Советом безопасности и Правительством.
I task my Administration jointly with the Security Council and the Government.
Я поручаю Вооруженным Силам готовиться к любым неожиданностям.
I have directed the Armed Forces to prepare for any eventualities.
Я поручаю вам вести все дипломатические переговоры по поводу встречи.
I am entrusting you with all the diplomatic negotiations for the summit.
Я поручаю тебе отправиться в Мерсию.
I charge you to go to Mercia.
Я поручаю их тебе.
I entrust them to you.
Именно поэтому я поручаю тебе проводить пару тренировок в неделю.
That's why I have been entrusting you in running practice couple days a week.
Я поручаю тебе рекрутировать помощников офицера.
I'm authorizing you to recruit auxiliary officers.
Гиббс поручил мне, а я поручаю это тебе, как самому молодому агенту.
Gibbs gave it to me, I'm giving it to you, our most junior agent.
Я поручаю это тебе.
I'm leaving it to you.
Иди, я поручаю тебе призвать лиса сдаться.
Go, I charge you to summon the fox to surrender.
Я поручаю их тебе.
I entrust you with them.
Послушайте, Холтоф, я поручаю Вам задание чрезвычайной секретности и важности.
Listen Holtof, I entrust to you the task of extreme secrecy and importance.
Поэтому поручаю Правительству дополнительно направить 70 миллиардов тенге.
Therefore, I have ordered the Government to allocate another 70 billion tenge.
Результатов: 235, Время: 0.0569

Поручаю на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский