ПОРЯДКЕ ВЫПОЛНЕНИЯ - перевод на Английском

order to fulfil
целях выполнения
с тем чтобы выполнить
целях осуществления
порядке выполнения
целях реализации
с тем чтобы соблюсти
порядке осуществления
интересах выполнения
целях исполнения
order to comply
целях выполнения
целью соблюдения
тем чтобы выполнить
тем чтобы соблюсти
целях соответствия
порядке выполнения
тем чтобы соответствовать
тем чтобы обеспечить выполнение
order to discharge
целях выполнения
с тем чтобы выполнить
целях осуществления
порядке выполнения
procedures for the implementation
порядка осуществления
процедуру осуществления
порядок реализации
order to meet
целях удовлетворения
с тем чтобы удовлетворить
целях выполнения
целях соблюдения
с тем чтобы выполнить
для достижения целей
интересах удовлетворения
с тем чтобы встретиться
с тем чтобы достичь
целях покрытия

Примеры использования Порядке выполнения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
реального культурного развития коренного населения, а также в порядке выполнения международных конвенций, подписанных страной( особенно Конвенции№ 169 МОТ о коренных народах),
effective cultural development for the indigenous population and in order to comply with the international agreements signed by the country(notably ILO Convention No. 69 on Indigenous Peoples)
в полной мере гарантировать безопасность всех лиц, находящихся под его юрисдикцией, в порядке выполнения своих обязательств по Пакту
all steps necessary to guarantee a full measure of security to all persons within its jurisdiction, in order to fulfil its obligations under the Covenant
Предлагается создать Группу по сопровождению контрактов, которая будет подчиняться Канцелярии начальника Отдела поддержки Миссии, в порядке выполнения рекомендации Комиссии ревизоров о контроле за сроками истечения контрактов
It is proposed to establish a Contracts Management Unit under the Office of the Chief of Mission Support, in order to comply with the recommendation of the Board of Auditors on monitoring of contract expiry dates and planning for the timely renewal
направленных на укрепление потенциала получающих стран по предотвращению терроризма и борьбе с ним в порядке выполнения их обязательств согласно резолюции 1373( 2001) Совета Безопасности и конвенциям и протоколам Организации Объединенных Наций,
activities aimed at improving the capacity of recipient States in preventing and combating terrorism in order to fulfil their obligations under United Nations Security Council resolution 1373(2001) and the United Nations conventions
В порядке выполнения решений Конференции сторон Конвенции,
To follow up on decisions at the Conference of the Parties to the Convention,
В порядке выполнения своих задач Комитет представляет интересы латиноамериканской общины на местном,
In order to accomplish its goals, CHCF has become a voice for the Latino community at the local,
В порядке выполнения своих функций по представлению докладов в соответствии с резолюциями 59/ 32
In order to fulfil his reporting responsibility under resolutions 59/32 and 59/33,
В порядке выполнения национальных и международных обязательств, взятых на себя правительством Мексики в области прав человека,
In order to fulfil national and international undertakings that the Government of Mexico has assumed with regard to human rights,
его дело находится на рассмотрении. 3 октября 2008 года государство- участник проинформировало Комитет о том, что в порядке выполнения просьбы Комитета о принятии временных мер соответствующие меры были приняты.
communication was under consideration. On 3 October 2008, the State party informed the Committee that measures have been taken in order to comply with the Committee's request for interim measures.
другим заинтересованным сторонам следует рассмотреть на предмет принятия в порядке выполнения их соответствующих обязанностей и ответственности.
other stakeholders should consider taking in order to fulfil their respective duties and responsibilities.
В порядке выполнения таких требований КОНАМУ ведет работу по усилению гендерной направленности в деятельности всех органов государства,
In order to meet women's demands, CONAMU has been making gender a cross-cutting issue throughout government bodies,
Ниже приводится обзор порядка выполнения инспекции трубы с помощью системы SeeSnake.
The following is an overview of how to perform a pipe inspection with your SeeSnake system.
Порядок выполнения операций может регулироваться с помощью круглых скобок.
The operation execution order can be regulated by use of parentheses.
Сроки и порядок выполнения мероприятий.
Timeframe and sequencing of activities.
Изменение порядка выполнения фильтров возможно только для фильтров с одинаковыми приоритетами.
You can change the execution order of filters only with the same priority.
Порядок выполнения политики.
Порядок выполнения задач частями( подразделениями) КМС;
The procedure for the performance of tasks by Forces units(detachments);
Событийная модель позволяет явным образом задать порядок выполнения функциональных блоков в программе.
The event driven execution model allows an explicit specification of the execution order of function blocks.
Порядок выполнения воинского приветствия на месте
The execution order of salute in place
Порядок выполнения школьной обязанности определяется законом; 2 Учеба в публичных школах бесплатна.
The manner of fulfillment of schooling obligations shall be specified by statute;(2) Education in public schools shall be without payment.
Результатов: 44, Время: 0.0542

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский