Примеры использования Посвященной теме на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, посвященной теме:" Народонаселение,
Комитет утвердил доклад Рабочей группы по статистике транспорта о работе ее юбилейной пятидесятой сессии( TRANS/ WP. 6/ 137), посвященной теме" Показатели устойчивого развития транспорта", и заслушал информацию о ходе работы в следующих областях.
Комитет, возможно, пожелает одобрить доклад Рабочей группы по статистике транспорта о работе ее юбилейной пятидесятой сессии( TRANS/ WP. 6/ 137), посвященной теме" Показатели устойчивого развития транспорта", заслушать информацию о ходе работы в следующих областях.
Организацией Объединенных Наций и Всемирным форумом мира Генеральной ассамблеи Международной ассоциации городов- посланцев мира, посвященной теме<< Города и их роль в укреплении мира>>, 21 июня 2006 года, Ванкувер, Канада.
Обращаясь к главе XI, посвященной теме" Клаузула о наиболее благоприятствуемой нации",
Июня 2013 года в Астане, Казахстан, в ходе проведения Национальной подготовительной конференции высокого уровня, посвященной теме двадцать первого Экономического
Альянс>> в тесном сотрудничестве с Департаментом общественной информации Секретариата работал над подготовкой ко второй конференции<< Глобальная модель Организации Объединенных Наций>>, посвященной теме<< На пути к альянсу цивилизаций:
развитие и передача технологий, и предстоящее проведение в Женеве 31 августа-- 4 сентября 2009 года третьей Всемирной климатологической конференции, посвященной теме<< Прогнозирование климата и климатологическая информация для принятия решений.
Будучи обеспокоена негативным воздействием опустынивания, деградации земель и засухи на экономику и приветствуя в этой связи организацию в 2012 году второй научной конференции по Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием, посвященной теме<< Экономическая оценка опустынивания, рационального землепользования и жизнестойкости засушливых, полузасушливых и сухих субгумидных районов.
Рим в поддержку Киото>>, а также пример города Милан,-- который вчера представлял здесь его мэр,-- где вопросам окружающей среды придается первостепенное значение в связи с выдвижением кандидатуры города на место проведения Всемирной выставки 2015 года, посвященной теме<< Как накормить планету: энергия жизни.
проведенной в сентябре 2013 года в Найроби и посвященной теме<< Как туризм может способствовать борьбе с нищетой и устойчивому развитиюgt;gt;;
И 28 июня 2013 года на третьей Берлинской киберконференции, посвященной теме<< Обеспечение безопасности и стабильности киберпространства:
продвижение арабских женщин вступило в более активную стадию после созыва по инициативе Арабской Республики Египет первой Встречи арабских женщин на высшем уровне, посвященной теме" Текущие проблемы
В рамках подготовки к сорок седьмой сессии Комиссии по народонаселению и развитию, посвященной теме<< Оценка хода осуществления Программы действий Международной конференции по народонаселению и развитию>>,
которая прошла с 31 августа по 2 сентября 1998 года в Лиссабоне на выставке" Экспо- 98", посвященной теме океанов, Комиссия представила представителям международного сообщества
Корейским исследовательским институтом по вопросам законодательства, посвященной теме" Создание благоприятных условий для микропредприятий
состоявшейся 28- 31 июля 2014 года в Котону и посвященной теме<< Новые партнерства для укрепления производственного потенциала в наименее развитых странах>>,
На одной из таких конференций, состоявшейся 6 мая 1995 года и посвященной теме" Права человека в рамках нарождающегося европейского порядка", были рассмотрены следующие вопросы:
Доклад Генерального секретаря, посвященный теме резолюция 61/ 16 Генеральной Ассамблеи, пункт 2c.
Информационная кампания 1996 года была посвящена теме" Находящиеся под угрозой города.