ПОСТАНОВИЛ УПОЛНОМОЧИТЬ - перевод на Английском

decided to authorize
примет решение санкционировать
решит санкционировать
постановляет санкционировать
постановит утвердить
постановляет утвердить
постановит санкционировать
decided to mandate

Примеры использования Постановил уполномочить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Совещание государств- участников постановило уполномочить Трибунал разработать свои собственные финансовые правила
The Meeting of States Parties decided to authorize the Tribunal to establish its own financial rules
Постановит уполномочить Комитет по конференциям провести свою основную сессию 2000 года в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби;
Decide to authorize the Committee on Conferences to hold its 2000 substantive session at the United Nations Office at Nairobi;
В соответствии с рекомендацией Совета Ассамблея постановила уполномочить Генерального секретаря учредить шкалу взносов на 2000 год на основе шкалы, используемой для целей регулярного бюджета
In accordance with the recommendation of the Council, the Assembly decided to authorize the Secretary-General to establish the scale of assessment for 2000 based on the scale used for the regular budget of the United Nations for 1999,
Комиссия по правам человека в своем решении 2001/ 106 постановила уполномочить Подкомиссию созвать рабочую группу по вопросам отправления правосудия в течение ее пятьдесят третьей сессии. См. также пункт 33 ниже.
The Commission on Human Rights, in its decision 2001/106, decided to authorize the SubCommission to convene a working group on the administration of justice during its fiftythird session. See also para. 33 below.
Ассамблея постановила уполномочить Председателя созвать еще одно пленарное заседание Генеральной Ассамблеи на ее девятнадцатой специальной сессии при том понимании, что оно состоится после того, как Специальный комитет полного состава девятнадцатой специальной сессии завершит свою работу.
The Assembly decided to authorize the President to convene one more plenary meeting of the General Assembly at its nineteenth special session on the understanding that it would take place after the Ad Hoc Committee of the Whole of the Nineteenth Special Session had completed its work.
В своей резолюции 63/ 243 Генеральная Ассамблея постановила уполномочить Комитет увеличить начиная с августа 2009 до 2011 года продолжительность его заседаний на одну неделю в течение каждой сессии в качестве временной меры.
By its resolution 63/243, the General Assembly decided to authorize the Committee to meet for an additional week per session, as a temporary measure, with effect from August 2009, until 2011.
в которой Комиссия постановила уполномочить Подкомиссию учредить межсессионную рабочую группу по вопросам меньшинств.
to national or ethnic, religious and linguistic minorities",">in which the Commission decided to authorize the Sub-Commission to establish an inter-sessional working group on minorities.
На своей сорок седьмой сессии в июле 1996 года Правление постановило уполномочить Постоянный комитет рассмотреть вопрос о возможном заявлении Международного органа по морскому дну о приеме в члены Фонда.
At its forty-seventh session, in July 1996, the Board had decided to delegate to the Standing Committee consideration of a possible application by the International Seabed Authority for membership in the Fund.
Социальный Совет постановит уполномочить Комитет по неправительственным организациям провести возобновленную сессию продолжительностью две недели в январе/ феврале 2001 года для завершения работы его сессии 2000 года.
Social Council would decide to authorize the Committee on Non-Governmental Organizations to hold a resumed session for a period of two weeks in January/February 2001 in order to complete the work of its 2000 session.
Социальный Совет постановит уполномочить Комитет по неправительственным организациям провести возобновленную сессию продолжительностью две недели для завершения работы его сессии 1999 года.
Social Council would decide to authorize the Committee on Non-Governmental Organizations to hold a resumed session for a period of two weeks in order to complete the work of its 1999 session.
Правление постановило уполномочить Постоянный комитет рассмотреть летом 2005 года заявления о приеме в ОПФПООН от Международной организации миграции
The Board decided to authorize the Standing Committee to consider, in summer 2005, applications for UNJSPF membership from the International Organization for Migration
На 7- м заседании 28 февраля Комиссия по предложению Председателя постановила уполномочить Секретариат обобщить замечания, высказанные по вопросу искоренения нищеты,
At the 7th meeting, on 28 February, the Commission, acting upon the proposal of the Chairman, decided to authorize the Secretariat to summarize the comments made on the issue of poverty eradication
Конференция Сторон также постановила уполномочить рабочую группу экспертов продолжить разработку
In addition, the Conference of the Parties decided to mandate an expert working group to further elaborate
в частности, постановила уполномочить Подкомиссию по предупреждению дискриминации
inter alia, decided to authorize the Subcommission on Prevention of Discrimination
На своем последнем пленарном заседании 14 сентября 2012 года Совещание постановило уполномочить Председателя третьего Совещания государств- участников в консультации с государствами- участниками продолжить переговоры по соглашению о размещении Группы имплементационной поддержки,
At its last plenary meeting, on 14 September 2012, the Meeting decided to mandate the President of the Third Meeting of States Parties to further negotiate, in consultation with the States Parties, an agreement on the hosting of an Implementation Support Unit,
На своей пятьдесят седьмой сессии Комиссия по правам человека в решении 2001/ 103 постановила уполномочить Подкомиссию провести форум по экономическим,
At its fiftyseventh session, the Commission on Human Rights, in its decision 2001/103, decided to authorize the Sub-Commission to hold a forum on economic,
защите прав человека от 17 августа 2000 года, постановила уполномочить Подкомиссию созвать рабочую группу по вопросам отправления правосудия в ходе ее пятьдесят третьей сессии.
August 2000 of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights, decided to authorize the Sub-Commission to convene a working group on the administration of justice during its fifty-third session.
персонала Организации Объединенных Наций, являющееся руководящим органом Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций( ОПФПООН), постановило уполномочить Постоянный комитет рассмотреть в 2003 году заявление о приеме в члены ОПФПООН, которое может поступить от Международного уголовного суда МУС.
the United Nations Joint Staff Pension Board, the supervisory organ for the United Nations Joint Staff Pension Fund(UNJSPF), decided to authorize its Standing Committee to consider in 2003 an application for UNJSPF membership that might be received from the International Criminal Court ICC.
в частности, постановила уполномочить Подкомиссию по предупреждению дискриминации
inter alia, decided to authorize the Subcommission on Prevention of Discrimination
в которой Комиссия, среди прочего, постановила уполномочить Подкомиссию по предупреждению дискриминации
inter alia, decided to authorize the Sub-Commission on Prevention of Discrimination
Результатов: 102, Время: 0.0363

Постановил уполномочить на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский