DECIDED TO AUTHORIZE - перевод на Русском

[di'saidid tə 'ɔːθəraiz]
[di'saidid tə 'ɔːθəraiz]
постановил уполномочить
decided to authorize
decided to mandate
постановил санкционировать
decided to authorize
постановила разрешить
decided to authorize
decided to allow
постановил поручить
decided to entrust
decided to mandate
decided to authorize
agreed to entrust
decided to instruct
decided to request
decided to appoint
принял решение санкционировать
decided to authorize
постановила утвердить
decided to approve
decided to adopt
decided to authorize
decided to endorse
decided to accept
приняла решение разрешить
постановила уполномочить
decided to authorize
постановила санкционировать
decided to authorize
постановил разрешить
decided to authorize
decided to allow
постановило уполномочить

Примеры использования Decided to authorize на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It was further decided to authorize the Attorney-General to prepare the legal basis for the outlawing of the extremist Jewish organizations"Kach" and"Kahana Chai.
Было также принято решение поручить Генеральному прокурору подготовить юридическое обоснование с целью поставить вне закона такие экстремистские еврейские организации, как" Кахх" и" Кахана Хай.
The Committee decided to authorize Mr. Thomas Hammarberg to represent it on the working group
Комитет решил поручить г-ну Томасу Хаммарбергу представлять его в рабочей группе
the Finnish government decided to authorize this in 2015.
правительство Финляндии в 2015 году решило дать разрешение на это.
The Committee decided to authorize its Chairman to issue an addendum to the present report,
Комитет постановил уполномочить своего Председателя, при необходимости, выпустить добавление к
the Security Council decided to authorize the States members of the African Union to maintain AMISOM until 31 January 2011 to carry out its existing mandate,
Совет Безопасности постановил уполномочить государства-- члены Африканского союза сохранить до 31 января 2011 года присутствие АМИСОМ для выполнения ее действующего мандата,
Social Council decided to authorize the Committee on Non-Governmental Organizations to hold a resumed session for a period of one week from 15 to 19 December 2003
Социальный Совет постановил санкционировать проведение Комитетом по неправительственным организациям возобновленной сессии в течение одной недели с 15 по 19 декабря 2003 года,
It also decided to authorize the President of the Council to appoint members to this independent, international fact-finding mission,
Он также постановил уполномочить Председателя Совета назначить членов этой независимой международной миссии по установлению фактов,
The General Assembly decided to authorize the Executive Board of the United Nations Development Programme
Генеральная Ассамблея постановила разрешить Исполнительному совету Программы развития Организации Объединенных Наций
the Council decided to authorize the expert group meeting with the participation of representatives from the United Nations system, five members of the Permanent Forum,
Социальный Совет постановил санкционировать проведение совещания группы экспертов с участием представителей системы Организации Объединенных Наций,
At its 2nd plenary meeting, on 3 February 1994, the Council decided to authorize the Secretary-General to transmit directly to the General Assembly at its forty-ninth session the report of the Council of the United Nations University on its work during 1993.
На своем 2- м пленарном заседании 3 февраля 1994 года Совет постановил уполномочить Генерального секретаря препроводить непосредственно Генеральной Ассамблее на ее сорок девятой сессии доклад Совета Университета Организации Объединенных Наций о его работе в течение 1993 года.
The Assembly decided to authorize the Commission on Population
Ассамблея постановила разрешить Комиссии по народонаселению
Social Council decided to authorize a three-day international expert group meeting on indigenous languages and requested that the
Социальный Совет постановил санкционировать проведение трехдневного совещания Международной группы экспертов по языкам коренных народов
on 26 June 2002, the Special Committee decided to authorize its Rapporteur to prepare
следуя установившимся практике и порядку, постановил поручить своему Докладчику подготовить
On 23 October 1994, the Cabinet decided to authorize the demolition of houses of"terrorists" who had been killed,
Октября 1994 года кабинет принял решение санкционировать снесение домов убитых" террористов", однако среди министров были
Social Council decided to authorize the Committee on Non-Governmental Organizations to hold a resumed session from 15 to 26 January 2001, in order to complete the work of its 2000 session.
2000 года Экономический и Социальный Совет постановил уполномочить Комитет по неправительственным организациям провести возобновленную сессию 15- 26 января 2001 года для завершения работы своей сессии 2000 года.
At its 29th plenary meeting, on 1 November 2012, the General Assembly decided to authorize the United Nations Appeals Tribunal to hold one meeting in New York during the main part of the sixty-seventh session of the Assembly.
На своем 29м пленарном заседании 1 ноября 2012 года Генеральная Ассамблея постановила разрешить Апелляционному трибуналу Организации Объединенных Наций провести одно заседание в Нью-Йорке в ходе основной части шестьдесят седьмой сессии Ассамблеи.
by which the Council decided to authorize the deployment of the United Nations Operation in Burundi(ONUB), as from 1 June 2004.
в которой Совет постановил санкционировать развертывание Операции Организации Объединенных Наций в Бурунди( ОНЮБ) с 1 июня 2004 года.
the Economic and Social Council decided to authorize the Secretary-General to transmit directly to the General Assembly at its fifty-first session the report of the Council of the United Nations University.
Социальный Совет постановил уполномочить Генерального секретаря препроводить непосредственно Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят первой сессии доклад Совета Университета Организации Объединенных Наций.
welcoming General Assembly resolution 49/27 B of 12 July 1995, in which it decided to authorize the extension of the mandate of the Mission.
с удовлетворением отмечая резолюцию 49/ 27 B Генеральной Ассамблеи от 12 июля 1995 года, в которой она постановила утвердить продление мандата Миссии.
of 21 July 1998, however, the Council extended the mandate of the Force until 28 February 1999 and decided to authorize an increase in its troop strength up to 1,050.
от 21 июля 1998 года Совет продлил срок действия мандата Сил до 28 февраля 1999 года и постановил санкционировать увеличение численности воинского контингента Сил до 1050 человек.
Результатов: 263, Время: 0.0769

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский