ПОСТАНОВИЛ УПОЛНОМОЧИТЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Постановил уполномочить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в разделе IX своей резолюции 50/ 216 Генеральная Ассамблея постановила уполномочить Генерального секретаря продолжать применять описанные в его докладе процедуры до тех пор, пока по ним не будет принято нового решения.
en la parte IX de su resolución 50/216, la Asamblea General había decidido autorizar al Secretario General a mantener los arreglos descritos en su informe hasta que se tomara una decisión al respecto.
Ассамблея также постановила уполномочить Комитет провести в двухгодичный период 2008- 2009 годов,
La Asamblea también decidió autorizar al Comité a que se reuniera con carácter provisional y excepcional en el bienio 2008-2009
В соответствии с рекомендацией Совета Ассамблея постановила уполномочить Генерального секретаря учредить шкалу взносов на 2000 год на основе шкалы, используемой для целей регулярного бюджета Организации Объединенных Наций на 1999 год,
De conformidad con la recomendación del Consejo, la Asamblea decidió autorizar al Secretario General para que fijara la escala de cuotas para el año 2000 sobre la base de la escala utilizada para el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para 1999,
В своей резолюции 50/ 216 от 23 декабря 1995 года Генеральная Ассамблея постановила уполномочить Генерального секретаря взять на себя обязательства на сумму, не превышающую 2 329 700 долл. США в месяц, если мандат Миссии будет
En su resolución 50/216, de 23 de diciembre de 1995, la Asamblea General decidió autorizar al Secretario General a contraer compromisos de gastos por una suma no superior a 2.329.700 dólares por mes,
в которой Комиссия постановила уполномочить Подкомиссию учредить межсессионную рабочую группу по вопросам меньшинств.
en la que la Comisión decidió autorizar a la Subcomisión a establecer un grupo de trabajo sobre minorías que se reuniría entre períodos de sesiones.
являющееся руководящим органом Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций( ОПФПООН), постановило уполномочить Постоянный комитет рассмотреть в 2003 году заявление о приеме в члены ОПФПООН, которое может поступить от Международного уголовного суда( МУС).
de sesiones de julio de 2002, el Comité Mixto de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas(CCPPNU) decidió autorizar a su Comité Permanente a que en 2003 examinara una solicitud de afiliación a la CCPPNU que tal vez se recibiera de la Corte Penal Internacional.
На своей сессии в июле 2002 года Правление постановило уполномочить Постоянный комитет рассмотреть в 2003 году заявление о приеме в члены Пенсионного фонда, которое может поступить от Суда;
En su período de sesiones de julio de 2002, el Comité Mixto había decidido autorizar al Comité Permanente a que en 2003 examinara la solicitud de afiliación a la Caja de Pensiones que tal vez se recibiera de la Corte,
Ассамблея постановила уполномочить Председателя созвать еще одно пленарное заседание Генеральной Ассамблеи на ее девятнадцатой специальной сессии при том понимании,
La Asamblea decide autorizar al Presidente a que convoque una sesión plenaria adicional de la Asamblea General, en su decimonoveno período extraordinario de sesiones,
В своей резолюции 49/ 231 Генеральная Ассамблея постановила уполномочить Генерального секретаря принимать обязательства на ежемесячной основе в объеме, не превышающем эту сумму; Консультативный комитет был информирован о том,
La Asamblea General, en su resolución 49/231, decidió autorizar al Secretario General a contraer compromisos de gastos para el funcionamiento de la Misión de Observadores por una suma mensual que no excediera de esa cifra;
Комиссия по правам человека постановила уполномочить рабочую группу открытого состава по вопросу о программах структурной перестройки
la Comisión de Derechos Humanos decidió autorizar al grupo de trabajo de composición abierta sobre programas de ajuste estructural
в которой Комиссия постановила уполномочить Подкомиссию по предупреждению дискриминации
en la que la Comisión ha decidido autorizar que la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones
На 7- м заседании 28 февраля Комиссия по предложению Председателя постановила уполномочить Секретариат обобщить замечания, высказанные по вопросу искоренения нищеты,
En la séptima sesión, celebrada el 28 de febrero, la Comisión, actuando a propuesta del Presidente, decidió autorizar a la Secretaría para que resumiera las observaciones formuladas sobre la cuestión de la erradicación de la pobreza
в частности, постановила уполномочить Подкомиссию по предупреждению дискриминации
entre otras cosas, decidió autorizar a la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones
Правление постановило уполномочить Постоянный комитет рассмотреть летом 2005 года заявления о приеме в ОПФПООН от Международной организации миграции и Международной комиссии по сохранению атлантических тунцов,
El Comité Mixto decidió autorizar al Comité Permanente a examinar, en el verano de 2005, las solicitudes de ingreso a la CCPPNU de la Organización Internacional para las Migraciones y la Comisión Internacional para la Conservación del Atún del Atlántico que tal vez se reciban antes
Ассамблея постановила уполномочить Подготовительный комитет специальной сессии Генеральной Ассамблеи по рассмотрению хода осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития
La Asamblea decide autorizar al Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y el estudio de
На своем последнем пленарном заседании 14 сентября 2012 года Совещание постановило уполномочить Председателя третьего Совещания государств- участников в консультации с государствами- участниками продолжить переговоры по соглашению о размещении Группы имплементационной поддержки,
En su última sesión plenaria, el 14 de septiembre de 2012, la Reunión decidió encargar al Presidente de la Tercera Reunión de los Estados Partes que continuara la negociación, en consulta con los Estados partes, de un acuerdo sobre la sede de la Dependencia
Конференция Сторон также постановила уполномочить рабочую группу экспертов продолжить разработку
Además, la Conferencia de las Partes decidió otorgar a un grupo de trabajo de expertos el mandato de continuar la elaboración
В своей резолюции 47/ 219 от 23 декабря 1992 года Генеральная Ассамблея постановила уполномочить Генерального секретаря выделить средства,
En su resolución 47/219, de 23 de diciembre de 1992, la Asamblea General decidió autorizar al Secretario General a que comprometiera fondos,
Генеральная Ассамблея, принимая резолюцию 47/ 227 от 8 апреля 1993 года, постановила уполномочить Генерального секретаря взять обязательства на дополнительную сумму в размере 200 000 долл. США для покрытия потребностей ЮНИТАР до конца июня 1993 года
al aprobar la resolución 47/227, de 8 de abril de 1993, decidió autorizar al Secretario General a contraer compromisos por un monto adicional de 200.000 dólares para sufragar las necesidades del UNITAR hasta el 30 de junio de 1993
отмечая резолюцию 1994/ 4 Подкомиссии от 19 августа 1994 года, постановила уполномочить Подкомиссию создать на первоначальный трехлетний период межсессионную рабочую группу в составе пяти ее членов,
de 3 de marzo de 1995, la Comisión de Derechos Humanos, decidió autorizar a la Subcomisión a que estableciera, inicialmente por un período de tres años, un grupo de trabajo integrado por cinco de sus miembros,
Результатов: 62, Время: 0.0372

Постановил уполномочить на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский