УПОЛНОМОЧИТЬ ГЕНЕРАЛЬНОГО СЕКРЕТАРЯ - перевод на Испанском

autorizar al secretario general
уполномочить генерального секретаря
autorice al secretario general
уполномочить генерального секретаря
autorizar a el secretario general
уполномочить генерального секретаря
autorizara al secretario general
уполномочить генерального секретаря
encomendar al secretario general

Примеры использования Уполномочить генерального секретаря на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С учетом этих соображений Консультативный комитет рекомендует уполномочить Генерального секретаря приступить к поэтапному переводу административного обслуживания в региональный сервисный центр в Энтеббе.
Teniendo en cuenta las anteriores consideraciones, la Comisión Consultiva recomienda que se autorice al Secretario General a que proceda progresivamente con la prestación de servicios administrativos auxiliares en el centro regional de servicios de Entebbe.
Он также подчеркивает, что в этой резолюции он выразил намерение уполномочить Генерального секретаря по мере необходимости производить передислокацию военнослужащих между Миссией Организации Объединенных Наций в Либерии( МООНЛ) и ОООНКИ.
Destaca además que en dicha resolución expresó su intención de autorizar al Secretario General a redistribuir efectivos, según fuera necesario, entre la Misión de las Naciones Unidas en Liberia(UNMIL) y la ONUCI.
выступающий настоятельно призывает делегации безотлагательно урегулировать все нерешенные вопросы и уполномочить Генерального секретаря воплотить в жизнь принятые решения.
resuelvan cualquier cuestión pendiente a la mayor brevedad posible y a que adopten una decisión que instruya al Secretario General a poner en práctica una solución.
она выражает полную поддержку решению уполномочить Генерального секретаря принять обязательства в объеме 647 900 долл. США.
la situación de las contribuciones voluntarias, apoya plenamente que se autorice al Secretario General a contraer compromisos por un total de 647.900 dólares.
В соответствии с рекомендацией Совета Ассамблея постановила уполномочить Генерального секретаря учредить шкалу взносов на 2000 год на основе шкалы, используемой для целей регулярного бюджета Организации Объединенных Наций на 1999 год,
De conformidad con la recomendación del Consejo, la Asamblea decidió autorizar al Secretario General para que fijara la escala de cuotas para el año 2000 sobre la base de la escala utilizada para el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para 1999,
Уполномочить Генерального секретаря, с предварительного согласия Консультативного комитета по административным
Autorizar al Secretario General, con el consentimiento previo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos
Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее уполномочить Генерального секретаря принять обязательства на сумму 1 758 800 долл. США по разделу 20<< Экономическое
La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General autorice al Secretario General a contraer compromisos de gastos por un monto de 1.758.800 dólares en relación con la sección 20,
Уполномочить Генерального секретаря взять на себя обязательства в отношении периода с 1 июля по 31 октября 2005 года в объеме,
Autorizar al Secretario General a que contraiga compromisos de gastos para la Misión durante el período comprendido entre el 1º de julio
В связи с этим Генеральной Ассамблее предложено уполномочить Генерального секретаря принимать в течение периода с 1 июля по 31 декабря 2009 года обязательства на сумму 185 673 700 долл.
En consecuencia, se pidió a la Asamblea General que autorizara al Secretario General a contraer obligaciones por un monto de 185.673.700 dólares para el período comprendido entre el 1º de julio
В связи с этим Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее уполномочить Генерального секретаря принять на себя дополнительные обязательства в объеме, не превышающем 15, 9 млн. долл. США брутто в месяц, на период с 1 апреля по 31 июля 1994 года.
Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General autorice al Secretario General a contraer compromisos adicionales por una suma no superior a 15.900.000 dólares en cifras brutas por mes para el período comprendido entre el 1º de abril y el 31 de julio de 1994.
На своем 2- м пленарном заседании 3 февраля 1994 года Совет постановил уполномочить Генерального секретаря препроводить непосредственно Генеральной Ассамблее на ее сорок девятой сессии доклад Совета Университета Организации Объединенных Наций о его работе в течение 1993 года.
En su segunda sesión plenaria, celebrada el 3 de febrero de 1994, el Consejo decidió autorizar al Secretario General a que transmitiera directamente a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones el informe del Consejo de la Universidad de las Naciones Unidas correspondiente a su labor durante 1993.
Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее уполномочить Генерального секретаря принимать обязательства в объеме до 7, 5 млн. долл. США в связи с обеспечением конференционного
la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General autorice al Secretario General a contraer compromisos por un total de hasta 7,5 millones de dólares para la prestación de servicios de conferencias
Вновь подтверждает свое намерение уполномочить Генерального секретаря передислоцировать, по мере необходимости,
Reafirma su intención de autorizar al Secretario General a redistribuir efectivos,
Пятый комитет постановил без голосования рекомендовать Генеральной Ассамблее уполномочить Генерального секретаря взять на себя обязательства в связи с учреждением четырех временных должностей на сумму, не превышающую 1 140 000 долл. США, на период с 1 апреля 1994 года по 31 декабря 1995 года.
La Quinta Comisión decidió recomendar a la Asamblea General, sin someterlo a votación, que autorizara al Secretario General a contraer compromisos de gastos que no excedan de 1.140.000 dólares para la creación de cuatro puestos supernumerarios para el período comprendido entre el 1º de abril de 1994 y el 31 de diciembre de 1995.
Поэтому к Генеральной Ассамблее обращена просьба уполномочить Генерального секретаря принять дополнительные обязательства в объеме до 647 900 долл.
Por consiguiente, se pide a la Asamblea General que autorice al Secretario General a contraer un compromiso adicional de hasta 647.900 dólares,
Подтверждает свое намерение уполномочить Генерального секретаря в случае необходимости перебрасывать на временной основе воинские контингенты между МООНЛ
Reafirma su intención de autorizar al Secretario General a redesplegar efectivos entre la UNMIL y la ONUCI con carácter temporal, según sea necesario,
Комитет постановил просить Генеральную Ассамблею уполномочить Генерального секретаря продлить его весенние сессии на одну дополнительную неделю начиная с 1998 года,
el Comité decidió pedir a la Asamblea General que autorizara al Secretario General a ampliar sus períodos de sesiones de primavera en una semana adicional, a partir de 1998,
Мехико( A/ 65/ 385), то Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее уполномочить Генерального секретаря принять обязательства на сумму 1 758 800 долл. США по разделу 20 бюджета по программам на двухгодичный период 2010- 2011 годов.
la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General autorice al Secretario General a contraer compromisos de gastos por un monto de 1.758.800 dólares en relación con la sección 20 del presupuesto por programas para el bienio 2010-2011.
Постановляет уполномочить Генерального секретаря принимать обязательства на сумму до 857 800 долл. США по разделу 9<< Экономические и социальные вопросы>>
Decide autorizar al Secretario General a contraer compromisos por valor no superior a 857.800 dólares en relación con la sección 9,
США. В отношении шкалы взносов членов Органа в административный бюджет Совет рекомендовал Ассамблее уполномочить Генерального секретаря установить шкалу взносов сообразно с рекомендацией Финансового комитета.
EE.UU. Con respecto a la escala de cuotas de los miembros para sufragar el presupuesto administrativo, el Consejo recomendó que la Asamblea autorizara al Secretario General para que estableciera la escala de cuotas de conformidad con la recomendación del Comité de Finanzas.
Результатов: 344, Время: 0.0468

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский