ПОСТАРАЮТСЯ - перевод на Английском

will try
постараюсь
попытаюсь
попробую
будет пытаться
будет стараться
будет стремиться
будут пробовать
would try
попытается
постарается
попробовал
будет стремиться
will seek
будет стремиться
будет добиваться
будет направлена
будет искать
постарается
попытается
будет изыскивать
будет стараться
будет запрашивать
будет обращаться
will
воля
уилл
тогда
будет
позволит
сможет
станет
намерена
предстоит
would seek
будет стремиться
будет добиваться
запросит
постарается
попытается
обратится
будет искать
будет изыскивать
будет направлена
будет стараться
would endeavour
будет стремиться
постарается
попытается
приложит усилия
предпримет усилия
будет прилагать усилия
будет стараться
будет пытаться
will make an effort
will endeavour
будет стремиться
постарается
попытается
будем прилагать усилия
будет стараться
будет предпринимать усилия
будет пытаться
приложит усилия
будет добиваться
будет направлена

Примеры использования Постараются на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Сказали, что постараются найти его для меня.
They said they would try and trace him for me.
И если они постараются, они смогут потушить его.
And if they tried, they could put it out.
Теперь они постараются поймать всех, кого только можно.
They're going to try to pick up everyone they can now.
А значит, потеряют престиж и постараются восполнить усилением наземного присутствия.
Yeah, which means they will lose face and compensate by increasing their ground presence.
Надеюсь, они перестанут осуждать дискриминируемые общины и постараются их понять.
I hope they will stop judging discriminated communities and make an effort to understand them.
Две тысячи зеленых постараются убить меня.
Two thousand environmentalists are gonna try to kill me.
Наоки из тех мальчиков, которые способны на все, если постараются.
Naoki is the sort of boy who can do anything if he tries.
После того, как о ней узнают, прочитают и постараются украсть.
After they learn about her, read and try to steal.
Большинство ожидает неудача, но некоторые- если сильно постараются- все же преуспеют.
Many will fail, but if enough try, some will succeed.
Они чувствуют, что он для них опасен, и постараются уничтожить его.
They will sense he's a danger to them and they will destroy him.
На эти и другие вопросы постараются ответить участники сессии« Российские предприниматели: новые лидеры».
Participants in the session"Russian Entrepreneurs: The New Leaders" will try to find answers to these and other questions.
Бюро и секретариат постараются найти время, с тем чтобы Комитет мог обсудить этот вопрос до конца нынешней сессии.
The Bureau and the secretariat would try to identify a time when the Committee could discuss the issue before the end of the session.
Участники Конференции постараются развить успехи, достигнутые за последние 10 лет в наших коллективных усилиях по недопущению попадания ядерного
The Conference will seek to build on the achievements of the last 10 years in our collective efforts to prevent nuclear
Также, по информации источника, депутаты постараются вернуться к законопроекту о реструктуризации валютных кредитов.
The source also said MPs would try to reconsider a draft law on foreign currency loans restructuring.
Несмотря на это, тебе всегда постараются помочь, если ты обратишься за помощью, но первыми тебя не потревожат.
This was unexpected: people are friendly and will try to help you if you ask for help.
Соединенные Штаты постараются вывезти такой материал еще из одной страны к концу 2013 года.
The United States will seek to remove such material from an additional country by the end of 2013.
Наши сотрудники постараются сделать все возможное для организации идеального отдыха,
Our employees will try to do everything to organize ideal vacation,
Все три организации заявили, что они постараются завершить работу над своими ежегодными публикациями в течение 15 месяцев до этого срока.
All three organizations said they would try to finalize their annual publications within 15 months of this deadline.
Наши модераторы постараются как можно скорее рассмотреть вашу жалобу и принять соответствующие меры.
One of our moderators will review the report as soon as possible and handle it accordingly.
Главы правительств заявили, что они постараются принять конкретное решение по этому заявлению на следующем межсессионном совещании Конференции.
The Heads of Government agreed that they would seek to make a determination of the application at the next inter-sessional meeting of the Conference.
Результатов: 227, Время: 0.1281

Постараются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский