ПОСТУПАЙ - перевод на Английском

do
делать
заниматься
так
выполнять
поступить
обойтись
действительно
надо
go
идти
пойти
уйти
поехать
пройти
перейти
отправиться
зайти
уехать
вперед

Примеры использования Поступай на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Они мне сказали:« Поступай к нам в докторантуру, мы тебе поможем».
They told me:“Come to us to work on your doctorate, we will help you.”.
Поступай со своим служителем по твоей любящей доброте.
Deal with your servant according to your loving kindness.
Поступай с другими так, как хотел бы, чтобы поступали с тобой.
Behave with others so as you would like others behave with you.
Поступай так, чтобы максима твоего поступка могла стать всеобщим законом" 4.
Behave so that the maxims of your behavior can be applied as general law”4.
Поступай, как знаешь.
You do as you like.
Если нравятся, то поступай в Ферри.
If small is what you're going for, Ferry's the one.
Старайся,( и) поступай по совести.
Do your best,(and) do it right.
Поступай, как знаешь, но просто вспомни:
You do what you're gonna do, but just remember,
Для выпускников запланирована олимпиада« Поступай в СФУ» по математике, русскому языку,
University staff plans to hold the Olympiad“Enter SibFU” in mathematics,
и" поступай с другими так, как хотел бы, чтобы поступали с тобой"( положительная формулировка).
and“behave with others as you would like them to behave with you”(positive formulation).
есть усеченное выражение положительной формулировки золотого правила(« поступай с другими так, как хотел бы, чтобы поступали с тобой»).
must do this and that) is a truncated formulation of the golden rule(‘behave with others as you would like them to behave with you').
Так поступай и с ослом его, так поступай с одеждой его, так поступай со всякою потерянною вещью брата твоего.
So you shall do with his donkey; and so you shall do with his garment;
Поступай так, чтобы ты всегда относился к человечеству и в своем лице, и в лице всякого другого так же,
Behave so tha you always were related to human race
Поступай только согласно такой максиме, руководствуясь которой ты в то же время можешь пожелать, чтобы она стала всеобщим законом,
Behave only according to such maxim that you at the same time can wish that it become the general law,
Поступай как указано на Длинном Пути,
Act as the Long Path requires by working on
Поступай как указано на Длинном Пути,
Act as the Long Path requires by working on
Гулыга пишет по этому поводу:« Категорический императив Канта в окончательной формулировке звучит следующим образом: поступай так, чтобы правило твоей воли могло всегда стать принципом всеобщего законодательства.
Guliga writes on this occasion:‘Categorical imperative of Kant in final formulation sounds in the following way: act so that the rule of your will could always become the principle of general lawgiving.
Как нам следует поступить с ним?
What should we do with him?
Так поступают хорошие соседи в трудные времена.
That's what good neighbors do in tough times.
Поступали сообщения о надругательствах,
There were reports of abuse,
Результатов: 67, Время: 0.2093

Поступай на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский