ПОТВОРСТВОВАТЬ - перевод на Английском

condone
потворствовать
мириться
попустительствовать
оправдывают
одобрить
поощряют
допускающих
закрывать глаза
потакать
потворствующие
indulge
побалуйте себя
предаваться
заниматься
насладиться
не отказывайте себе
потакать
потворствовать
позволить себе
порадовать себя
pander
потворствовать
угождать
condoning
потворствовать
мириться
попустительствовать
оправдывают
одобрить
поощряют
допускающих
закрывать глаза
потакать
потворствующие
encourage
поощрять
поощрение
рекомендовать
стимулировать
способствовать
побуждать
содействовать
стимулирование
содействие
призываем

Примеры использования Потворствовать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Вы не хотите влезать в грязь или потворствовать сексизму, который неизбежно будет всплывать во время этой кампании.
You don't want to sling mud or pander to the sexism that will inevitably pop up during this campaign.
Смерть и жизнь во власти языка, и те, кто потворствовать в нем будут есть плод его за смерть или жизнь.
Death and life are in the power of the tongue, and they who indulge in it shall eat the fruit of it for death or life.
замечаниях Литва пожелала пояснить, что литовские власти никогда не потворствовали и не будут потворствовать нацизму или его идеологии.
Lithuania wished to clarify that the Lithuanian authorities never had nor would condone Nazism or its ideology.
дух компромисса, а не потворствовать принятию резолюций, которые подрывают этот процесс.
and not indulge in adopting resolutions which undermine that process.
своими личными желаниями и потворствовать им.
their own personal desires and pander to them.
которые могут вызвать акты общинного насилия или потворствовать таким актам.
intolerance that might foment acts of communal violence or condone such acts.
от фанатизма и насилия, и потворствовать росту экстремистских настроений,
violence in the absence of those virtues and encourage the growth of extremist ideologies,
Однако это также привело к тому, что многие страны стали пользоваться возможностями для привлечения на свою территорию налогоплательщиков из других стран и потворствовать несправедливому соперничеству в налоговой области.
However, it has also led many countries to take advantage of opportunities to attract taxable bases from other countries to themselves and indulge in unfair tax competition.
вы налогоплательщики будете потворствовать этому, выплачивая им из зарплаты,
you the taxpayers will be condoning it by paying their salaries,
Так например, члены Организации Объединенных Наций не поддержат Совет, если он будет потворствовать усилиям, направленным на внедрение некоторых новых правил.
The general membership of the United Nations, for instance, will not accept the Council indulging in efforts to establish certain norms.
Нас беспокоят недавние свидетельства того, что участники ближневосточного мирного процесса могут капитулировать перед искушением потворствовать экстремистским группировкам.
We are concerned by recent indications that parties to the Middle East peace process may be giving in to the temptation of pandering to extremist fringes.
Безнаказанность в подобных обстоятельствах может потворствовать подавлению свободы мнений
Impunity in such circumstances could serve to repress freedom of opinion
Если мы будем придерживаться высокомерного поведения и потворствовать двойным стандартам,
If our interest is to heap scorn and to indulge in double standards,
Нынешняя Конституция не разрешает правительству Его Величества потворствовать расовой дискриминации или обеспечивать ей защиту или поддержку со стороны любого лица( лиц) или организации организаций.
The present Constitution does not allow His Majesty's Government to sponsor, defend or support racial discrimination by any person(s) or organizations.
Нельзя потворствовать клевете на государство-- член Организации Объединенных Наций и оставлять ее безнаказанной, поскольку это чревато негативными
Defamation of a Member State of the United Nations should not be indulged in with impunity and must not be tolerated,
Тот, кто привык потворствовать самым низким и их допускать, внешним обликом выразит их.
The one who getting used to indulge the lowest and them to admit, exterior appearance will express them.
поэтому оратор призывает эту страну не потворствовать маневрам колониальных держав
so he urged that country not to pander to colonial powers' manoeuvres
Последнее проявляется в нежелании потворствовать вкусам публики,
The latter emerges in a reluctance to indulge the tastes of the public,
Мы не позволим своим деловым партнерам потворствовать отмыванию денег или поддерживать эту незаконную деятельность в любых проявлениях в том или ином месте от имени компании Yara.
We will not allow our Business Partners to condone or support money laundering in any form in any location on behalf of Yara.
это порождает отчаяние, которое может потворствовать нестабильности и насильственному экстремизму.
it feeds the despair that can fuel instability and violent extremism.
Результатов: 76, Время: 0.6014

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский