Примеры использования По-прежнему оставались на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
отсутствие существенного прогресса в политическом процессе по-прежнему оставались причиной серьезной озабоченности.
одно место из числа предназначенных для азиатских государств по-прежнему оставались вакантными.
Г-жа Аунг Сан Су Чжи и другие лидеры НЛД на момент подготовки настоящего доклада по-прежнему оставались под стражей без права переписки и общения.
сохраняющаяся тупиковая ситуация в политическом процессе по-прежнему оставались причиной серьезной озабоченности.
Непогашенные обязательства на сумму 1, 08 млн. долл. США, относящиеся к двухгодичному периоду, закончившемуся 31 декабря 2001 года, по-прежнему оставались неурегулированными по состоянию на 31 декабря 2003 года.
Пункт 155 доклада начинается с вызывающего изумление заявления о том, что многие заключенные по-прежнему оставались в тюрьмах, даже когда они отбыли сроки своего тюремного заключения:
По состоянию на 31 декабря 2013 года примерно 123 рекомендации по итогам внутренней ревизии по-прежнему оставались открытыми: 91( 74 процента)
Представитель ЮНИСЕФ отметил, что вопросы, связанные с организацией помощи в переходных/ неустойчивых ситуациях, по-прежнему оставались нерешенными, в то время
на долю которой пришлось 59 процентов всех дел, рассмотренных УРР в 2011 году, по-прежнему оставались дела, связанные с финансовыми нарушениями такие, как мошенничество при закупках,
оказываемой Афганистану и соседним с ним странам, по-прежнему оставались неполными.
см. пункты 18- 21), а в других они принимались для содействия конкуренции в секторах, которые по-прежнему оставались полностью или частично интегрированными.
В отчетный период наиболее частыми нарушениями по-прежнему оставались вербовка и использование детей, в том числе в качестве террористов- смертников
Западной Украины, которые по-прежнему оставались оккупированы нацистами.
Бюджеты стран-- членов ЭСКЗА с более диверсифицированной экономикой по-прежнему оставались дефляционными, при этом бюджетные расходы возрастали более низкими темпами,
работой которых будет руководить Палестинский орган; на момент окончания рассматриваемого периода эти проекты по-прежнему оставались на этапе планирования.
рассмотренных УРР в 2012 году, по-прежнему оставались дела, связанные с финансовыми нарушениями( такими,
Соединенные Штаты и ЕС по-прежнему оставались друг для друга крупнейшими торговыми партнерами
обсуждение запросов с целью обеспечить, чтобы нормой по-прежнему оставались высококачественные запросы.
Хотя выявленные судами критерии были полезными, по-прежнему оставались открытыми важнейшие вопросы, которые требовали обсуждения при определении возможных руководящих принципов в отношении сферы применения клаузулы о НБН,
вместо этого они хотели бы, чтобы палестинцы по-прежнему оставались беженцами и расселялись в арабских странах,