ПО-ПРЕЖНЕМУ ПОЛУЧАЕТ - перевод на Английском

continues to receive
далее получать
по-прежнему получать
впредь получать
впредь пользоваться
продолжают получать
попрежнему получают
продолжается прием
продолжали проходить
продолжать пользоваться
далее пользоваться
still receives
по-прежнему получают
до сих пор получить
все еще получают
продолжают получать
попрежнему получают
все равно получать
continued to receive
далее получать
по-прежнему получать
впредь получать
впредь пользоваться
продолжают получать
попрежнему получают
продолжается прием
продолжали проходить
продолжать пользоваться
далее пользоваться

Примеры использования По-прежнему получает на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Vi несмотря на то, что правительство Судана по-прежнему получает сообщения о случаях насилия в отношении женщин,
Vi Despite the fact that the Government of the Sudan still receives reports of violence against women, it is to
Общеизвестно, что все это стало возможным благодаря поддержке, которую Израиль по-прежнему получает от Соединенных Штатов, никогда не скрывавших
It is common knowledge that all of this is possible thanks to the support Israel continues to receive from the United States,
она была создана благодаря финансированию со стороны табачной промышленности и она по-прежнему получает подавляющее большинство своих средств от табачных компаний.
it was created with tobacco industry funding, and still receives the vast majority of its funding from tobacco companies.
Новая Каледония по-прежнему получает значительные финансовые взносы от Франции,
New Caledonia continued to receive massive financial contributions from France,
Контролер заявил, что ЮНИСЕФ по-прежнему получает от Комиссии ревизоров заключения ревизоров без оговорок
The Comptroller stated that UNICEF continued to receive an unqualified audit opinion from the Board of Auditors,
Рабочая группа по-прежнему получает информацию, согласно которой в ходе борьбы с КРП по-прежнему совершаются нападения на гражданских лиц,
the Working Group continued to receive information according to which, in an attempt to fight the PKK, harassment and attacks against civilians suspected of
Между тем Комитет по-прежнему получает сообщения о том, что некоторым заключенным запрещается общение с адвокатом, а другие содержатся в
But the Committee continued to receive allegations that some detainees were not allowed to do so
В своем докладе Комиссии по правам человека от 29 января 1997 года3 Специальный докладчик заявила, что она по-прежнему получает в целом хорошее содействие от всех правительств, охватываемых ее мандатом.
In her report to the Commission on Human Rights of 29 January 1997,3 the Special Rapporteur stated that she continued to receive generally good cooperation from all Governments covered by her mandate.
Управление по-прежнему получает жалобы в связи с выселениями.
the Ombudsman's Office continued to receive reports of evictions.
Второй призыв к незамедлительным действиям был сделан в отношении заместителя председателя Группы свободной правовой помощи Хосе Мануэля Диокно, который по-прежнему получает угрозы убийства в связи с его представительством в качестве государственного свидетеля по делу об убийстве в отношении сотрудников филиппинской национальной полиции.
The second urgent appeal was on behalf of José Manuel Diokno, Vice-Chair of the Free Legal Assistance Group, who was still receiving death threats in connection with his representation of State witnesses in the murder case against members of the Philippine National Police.
Помимо случаев пыток Специальный докладчик по-прежнему получает информацию о произвольных арестах, содержании под стражей
In addition to cases of torture, he continued to receive reports persons being arbitrarily arrested
Группа получила сообщения о том, что« Райя Мутомбоки» по-прежнему получает боеприпасы от ВСДРК.
the Group has received reports that Raïa Mutomboki continues to obtain ammunition from FARDC.
Группа по-прежнему получает заявления о вербовке наемников
the Panel has continued to receive allegations of the recruitment of mercenaries
С Найробийского саммита женевский сектор Управления Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения( УВР) по-прежнему получает доклады от имени депозитария Конвенции
Since the Nairobi Summit, the United Nations Office for Disarmament Affairs(UNODA), Geneva Branch, has continued to receive reports on behalf of the Convention's depository and to make them
в 1996 году территория перестала получать от управляющей державы помощь на цели развития хотя она по-прежнему получает помощь на цели развития от Европейского союза в соответствии с Ломейской конвенцией.
6 below), the Territory ceased receiving development aid assistance from the governing Power in 1996 though it still receives development aid from the European Union under the Lomé Convention.
Омбудсмен по-прежнему получает жалобы, направленные в соответствии с Приложением VII к Общему рамочному соглашению о мире в Боснии
The Ombudsman was still receiving complaints under Annex VII of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina(Dayton Peace Agreement)
было нарушено и что УНИТА по-прежнему получает по воздуху и по морю значительное количество военной техники,
has been violated and that UNITA has continued to receive substantial shipments of military matériel and other assistance through
Комитет по-прежнему получает сообщения о применении пыток и жестокого обращения.
the Committee continued to receive allegations of torture and ill-treatment.
Невзирая на это, НРС по-прежнему получают лишь небольшие объемы ПИИ.
In spite of this, LDCs continued to receive small quantities of FDI.
МОРУП по-прежнему получала поддержку правительств Соединенного Королевства,
PRI continued to receive support from the Governments of the United Kingdom,
Результатов: 48, Время: 0.0433

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский