HAS CONTINUED TO RECEIVE - перевод на Русском

[hæz kən'tinjuːd tə ri'siːv]
[hæz kən'tinjuːd tə ri'siːv]
по-прежнему получает
continues to receive
still receives
продолжало пользоваться
continued to use
has continued to receive
continued to benefit
продолжали поступать
continued to receive
there were continuing
continue to flow
продолжал получать
continued to receive
has continued to benefit
kept getting
продолжает получать
continues to receive
continues to obtain
continues to enjoy
is still receiving
continues to benefit
continues to get
has continued
continues to gain
по-прежнему получал
continued to receive

Примеры использования Has continued to receive на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Special Rapporteur has continued to receive information regarding a significant number of instances where the victims of torture
Специальный докладчик продолжает получать информацию о большом количестве случаев, когда жертвами пыток или других жестоких,
The export/import unit has continued to receive notifications from Governments with respect to the supply to Iraq of dual-use materials.
Группа по экспорту/ импорту продолжала получать от правительств уведомления в отношении поставок в Ирак материалов двойного назначения.
the Special Rapporteur has continued to receive information relating to individual cases of human rights abuses.
Специальный докладчик продолжал получать информацию, касающуюся отдельных случаев нарушений прав человека.
The Special Rapporteur has continued to receive reports from the United Nations Human Rights Field Operation in Rwanda(HRFOR)
Специальный докладчик продолжает получать сообщения от Полевой операции по правам человека в Руанде( ПОПЧР)
OHCHR has continued to receive many reports that members of CPN(M)
УВКПЧ продолжало получать множество сообщений о том,
MINUSMA has continued to receive allegations of serious human rights violations in the north,
МИНУСМА продолжала получать сообщения о серьезных нарушениях прав человека на севере,
In preparing for the second report, the Special Rapporteur has continued to receive valuable assistance from experts under the auspices of UNESCO.
При подготовке второго доклада Специальный докладчик продолжал получать ценную помощь экспертов, действующих под эгидой ЮНЕСКО.
the Special Rapporteur has continued to receive reports of human rights violations committed by the military,
Специальный докладчик продолжает получать сведения о совершаемых военными нарушениях прав человека,
Since the last report(E/CN.4/1999/86), OHCHR has continued to receive requests for human rights publications.
Со времени представления последнего доклада( E/ CN. 4/ 1999/ 86) УВКПЧ продолжало получать просьбы в отношении публикаций по правам человека.
In the period under review the Special Rapporteur has continued to receive reports of socalled"honour killings" of women.
В рассматриваемый период Специальный докладчик продолжала получать сообщения о так называемых убийствах женщин" на почве оскорбленной чести.
However, the Special Rapporteur has continued to receive disturbing information on the conviction of defence lawyers for contempt of court.
Вместе с тем Специальный докладчик продолжал получать вызывающую тревогу информацию о признании адвокатов виновными в неуважении к суду.
The Special Rapporteur informed the Government that he has continued to receive communications concerning alleged breaches of the independence
Специальный докладчик сообщил правительству, что он продолжает получать сообщения о нарушениях независимости и беспристрастности судебных органов
During the period under review, the Special Rapporteur has continued to receive a large number of allegations of violations of the right to life in Colombia.
В течение рассматриваемого периода Специальный докладчик продолжала получать многочисленные сообщения о нарушениях права на жизнь в Колумбии.
The Special Rapporteur has continued to receive information about ongoing restrictions on the right to form trade unions.
Специальный докладчик продолжал получать информацию о продолжающихся ограничениях права на создание профессиональных союзов.
At the same time, ECOMOG has continued to receive additional troops
Одновременно ЭКОМОГ продолжает получать дополнительные воинские подразделения
TWAS has continued to receive strong support from developing countries that have well-developed capacities in science.
Академия наук стран третьего мира продолжала получать существенную поддержку со стороны развивающихся стран, обладающих высокоразвитым научным потенциалом.
During the period under consideration, the Special Committee has continued to receive information on the situation of human rights in the occupied Syrian Arab Golan.
В течение рассматриваемого периода Специальный комитет продолжал получать информацию о положении в области прав человека на оккупированных сирийских арабских Голанах.
Mongolia has continued to receive international recognition for its nuclear-weapon-free status
Монголия продолжает получать международное признание ее статуса государства,
Meanwhile, UNOCI has continued to receive reports on the seizure
Между тем ОООНКИ продолжала получать сообщения о захвате
Since the presentation of that report, the Special Rapporteur has continued to receive allegations, some which are highlighted below.
После представления этого доклада Специальный докладчик продолжал получать сообщения о нарушениях прав человека, некоторые из которых приводятся ниже.
Результатов: 131, Время: 0.0749

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский