ПРОДОЛЖАЛИ ПОСТУПАТЬ - перевод на Английском

continued to receive
далее получать
по-прежнему получать
впредь получать
впредь пользоваться
продолжают получать
попрежнему получают
продолжается прием
продолжали проходить
продолжать пользоваться
далее пользоваться
there were continuing
there were continued
continue to flow
продолжают поступать

Примеры использования Продолжали поступать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Продолжали поступать сообщения о том, что члены ОРФ притесняют мирных жителей
Reports continue to be received about RUF allegedly harassing civilians and forcibly recruiting both adults
Продолжали поступать сообщения о произвольных арестах членов общины бехаистов,
Reports continued to be received about members of the Baha'i community being subjected to arbitrary detention,
Эрбиля и Сулеймании,- продолжали поступать на два перевалочных склада Мировой продовольственной программы( МПП) в Мосуле и Киркуке.
Erbil and Sulaymaniyah continued to arrive at the two World Food Programme(WFP) transit warehouses in Mosul and Kirkuk.
В 2011 году многие доклады об оценке были подготовлены в конце года, и ответы продолжали поступать.
In 2011, many of the evaluation reports were issued late in the year and responses were still coming in.
откуда брались эти четвертаки, и я не хотела этого знать, пока они продолжали поступать.
I didn't want to know as long as they kept coming.
В отчетный период не наблюдалось никаких признаков улучшения ситуации в области прав человека, и продолжали поступать сообщения о случаях их нарушения.
During the reporting period there had been no sign of improvement in the human rights situation, and reports of abuses continued to be received.
К Специальному докладчику продолжали поступать сообщения о внесудебных казнях,
The Special Rapporteur continued to receive reports of extrajudicial,
В 1993 году продолжали поступать сообщения об обманутых выходцах с Гаити, которых принуждают работать на плантациях сахарного тростника в Доминиканской Республике,
In 1993, there were continuing reports of entrapped Haitians forcibly used for labour in sugar cane plantations in the Dominican Republic,
В МООНСА продолжали поступать заявления о фактах дурного обращения,
UNAMA continued to receive allegations of ill-treatment, lengthy detention without charge
что" продолжали поступать сообщения о случаях похищений
stating that"there were continuing reports of abductions
В Организацию Объединенных Наций продолжали поступать сообщения об использовании детей в ходе столкновений на религиозной почве,
The United Nations continued to receive allegations of use of children in sectarian clashes, specifically in the
В Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека( УВКПЧ) продолжали поступать достоверные сообщения о том,
The Office of the High Commissioner for Human Rights(OHCHR) continued to receive credible reports that both Government and armed opposition forces
К ооновским наблюдающим в лагере<< Хуррия>> продолжали поступать сообщения о том, что лидеры<< Моджахединэ халк>> мешают проживающим там людям
United Nations monitors in Camp Hurriya continued to receive reports that the leaders of the Mujaheddin e Khalq have been preventing the residents from leaving the camp
В течение рассматриваемого двухгодичного периода от государств- членов и других участников продолжали поступать весьма положительные отклики об учебных семинарах, проводимых Договорной секцией в сотрудничестве
During the biennium, the training seminars conducted by the Treaty Section in collaboration with other United Nations partners at Headquarters and in the regions continued to receive very positive feedback from Member States
из которого мы узнаем, что в отчетный период в МУТР продолжали поступать.
where we learn that during the reporting period the ICTR continued to receive a number.
от 2 мая в МООНЮС продолжали поступать сообщения о неизбирательных воздушных бомбардировках
UNMISS continued to receive reports of indiscriminate aerial bombardments
Сообщения об изъятиях депрессантов, за исключением метаквалона, продолжали поступать от стран всех регионов, и общий объем таких
Seizures of depressants excluding methaqualone continued to be reported by countries in all regions,
Между тем из различных районов страны продолжали поступать сообщения о дополнительной вербовке атташе, продолжении раздачи им оружия
Meanwhile, reports continued to be received from different parts of the country of the additional recruitment of attachés
Также после этого крупные партии такого груза продолжали поступать в сектор Газа через контрольно-пропускные пункты на постоянной основе:
Similarly large quantities of supplies continue to enter Gaza through the crossings on an ongoing basis, with over 408,014 tons of aid
Некоторые руководители рассказывали о случаях, когда заявления кандидатов, на которых распространяется правило о 30 днях, продолжали поступать даже после завершения процесса отбора на основании ранее полученных 30дневных списков.
Some managers said that applications eligible for consideration at the 30-day mark continued to be received even as the selection process was being finalized on the basis of the previous 30-day lists.
Результатов: 61, Время: 0.0494

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский