continued
продолжать
по-прежнему
впредь
попрежнему
продолжение
оставаться
далее
сохраняться
дальнейшее kept
держать
продолжать
хранить
постоянно
поддерживать
вести
сохранить
оставить
удержать
сдержать remained
оставаться
по-прежнему
попрежнему
продолжать
сохраняться
еще предстоит
предстоит still
все еще
по-прежнему
до сих пор
попрежнему
все равно
продолжает
все же
остается
по прежнему further
дальнейшего
далее
дополнительные
также
кроме того
еще
продолжать
дополнительно
дальше
новых maintained
поддерживать
вести
обслуживание
ведение
обеспечивать
продолжать
обслуживать
обеспечение
хранить
придерживаться continue
продолжать
по-прежнему
впредь
попрежнему
продолжение
оставаться
далее
сохраняться
дальнейшее continuing
продолжать
по-прежнему
впредь
попрежнему
продолжение
оставаться
далее
сохраняться
дальнейшее continues
продолжать
по-прежнему
впредь
попрежнему
продолжение
оставаться
далее
сохраняться
дальнейшее remain
оставаться
по-прежнему
попрежнему
продолжать
сохраняться
еще предстоит
предстоит keep
держать
продолжать
хранить
постоянно
поддерживать
вести
сохранить
оставить
удержать
сдержать maintain
поддерживать
вести
обслуживание
ведение
обеспечивать
продолжать
обслуживать
обеспечение
хранить
придерживаться remains
оставаться
по-прежнему
попрежнему
продолжать
сохраняться
еще предстоит
предстоит
эти общины продолжали сотрудничать с МООНК. those municipalities maintained cooperation with UNMIK. Продолжали улучшаться отношения между Демократической Республикой Конго и Угандой.Relations between the Democratic Republic of the Congo and Uganda continue to improve. Продолжали поступать сообщения о случаях дезертирства из рядов различных афганских сил безопасности.There have been continuing reports of defections from various Afghan security bodies. Продолжали расширяться программы заместительной метадоновой терапии.Methadone substitution treatment programmes continued to be expanded. ВСООНЛ продолжали уделять основное внимание поддержанию спокойной обстановки вдоль<< голубой линии. UNIFIL remained focused on maintaining calm along the Blue Line.
Они продолжали разговаривать с ней. They kept talking to her. Даже после войны они продолжали задавать вопросы. Even after the war, they were still asking questions. Все меньшее число первобытных селений продолжали поклоняться Дающему Дыхание. Fewer and fewer of the primitive settlements maintained the worship of the Breath Giver. Государственные органы продолжали оказывать давление Как и всегда, мы продолжали прилагать усилия к обеспечению мира и безопасности. As always, we continue to work for peace and security. Продолжали поступать дополнительные сообщения о произвольных задержаниях,There were continuing additional reports of arbitrary detentions, Ребята продолжали погибать, началась череда странных загадочных убийств. The boys continued dying, began a series of bizarre murders. И они продолжали выступать вместе летом в Салониках. They kept performing together during the summer in Thessaloniki. Что касается потребления, то инвестиционные проекты в 18 странах продолжали реализовываться. On consumption, investment projects in 18 countries remained under implementation. Хаммонд и я, тем временем, продолжали гонку. Hammond and I, meanwhile, were still racing. Если бы мы продолжали обострять разногласия, это вызвало бы невзгоды. It will entail hardship if we keep exacerbating disagreement. Многонациональные силы продолжали распространять свою деятельность на периферийные районы. The expansion of the multinational force into the outlying areas continues . Государственные органы продолжали собирать разведывательную информацию об экспортере и грузополучателе. Authorities continue to develop an intelligence file on the exporter and consignee. Уже состоя в браке, они продолжали жить в разных квартирах, хотя встречались каждый день. They had to live in the apartments while continuing their daily lives. Большинство мусульманских средневековых географов продолжали использовать меридиан Аль- Хорезми. Most medieval Muslim geographers continued to use al-Khwarizmi's prime meridian.
Больше примеров
Результатов: 11356 ,
Время: 0.1901