СИЛЫ ПРОДОЛЖАЛИ - перевод на Английском

forces continued
силы продолжают
force continued
силы продолжают
forces continue
силы продолжают
UNIFIL continued

Примеры использования Силы продолжали на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Правительственные силы продолжали обстреливать позиции ДНР с Градов
Government forces continued to shell DPR positions with Grad rockets
В течение отчетного периода Силы продолжали проводить в Ассосе процедуры,
During the reporting period, the Force continued with the integration, training
Израильские военно-морские силы продолжали ограничивать доступ палестинских рыбаков в зону, выходящую за пределы трех морских миль от берега.
Israeli Naval Forces continued to impede access of Palestinian fisherman beyond 3 nautical miles from shore.
Специальные международные полицейские силы продолжали проводить подготовку и изменять структуру полицейских сил в обоих образованиях на исключительно высоком уровне.
The Task Force continued to train and restructure the police forces in both entities in an exemplary fashion.
правительственные силы продолжали продвигаться на север в сторону оплота террористов Кинсиббы.
government forces continued to advance north towards the rebel stronghold of Kinsabba.
Они также подчеркнули, что Силы продолжали играть ключевую роль в обеспечении стабильности в южной части Ливана,
They also stressed that the Force continued to play a crucial role in ensuring stability in southern Lebanon,
В этих целях Силы продолжали назначать сотрудников по политическим
To that end, the Force continued to designate political
В ответ на новые угрозы для оперативной деятельности Силы продолжали принимать и совершенствовать меры по исправлению положения.
The Force continued to adopt and update mitigation measures in response to new threats in its operational environment.
Силы продолжали использовать принадлежащие Организации Объединенных Наций грузовики для перевозки грузов из Бейрута( его морского порта
The Force continued to utilize United Nations-owned trucks for the movement of cargo from Beirut(seaport and airport) to various destinations
Силы продолжали сотрудничать с ливанскими силами внутренней безопасности в области поддержания правопорядка.
The Force continued to cooperate with the Lebanese internal security forces on matters pertaining to the maintenance of law and order.
Силы продолжали наращивать свой потенциал
The force has continued to build its capacity
Силы продолжали оказывать помощь Международному комитету Красного Креста путем обеспечения охраны лиц, пересекающих район разъединения.
The Force continued its support to the International Committee of the Red Cross through the provision of secure escorts for the safe passage of persons across the area of separation.
Силы продолжали поддерживать автономное электроснабжение в лагере Фауар
The Force continued to be self-reliant in electricity supply in Camp Faouar
Одновременно с этим израильские оккупационные силы продолжали яростно разорять оккупированную палестинскую территорию,
At the same time, the Israeli occupying forces have continued their destructive rampage throughout the Occupied Palestinian Territory,
ВСООНЛ и Ливанские вооруженные силы продолжали осуществлять скоординированную оперативную деятельность на территории к югу от реки Литании.
UNIFIL and the Lebanese Armed Forces have continued coordinated operational activities throughout the area south of the Litani River.
Комиссия установила, что правительственные силы продолжали проводить широкомасштабные нападения на мирных жителей,
The commission found that government forces had continued to conduct widespread attacks on civilians,
С сожалением вынужден информировать Вас также о том, что израильские оккупационные силы продолжали свою кампанию арестов всей оккупированной палестинской территории,
I regret to also inform you that the Israeli occupying forces have continued with their arrest campaign throughout the Occupied Palestinian Territory,
Израильские оккупационные силы продолжали свои военные нападения
Israeli occupying forces have continued their military attacks
Эти силы продолжали свои варварские действия, в ходе которых они уничтожили около 300 домов только в Рафахе.
Those forces have continued their barbaric actions in which they destroyed around 300 houses in Rafah alone.
Силы продолжали оказывать поддержку Международному комитету Красного Креста, обеспечивая охранное сопровождение лиц, пересекающих район разъединения.
The Force continued its support to the International Committee of the Red Cross through the provision of secure escorts for the safe passage of persons across the area of separation.
Результатов: 226, Время: 0.123

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский