ALSO CONTINUED - перевод на Русском

['ɔːlsəʊ kən'tinjuːd]
['ɔːlsəʊ kən'tinjuːd]
также продолжала
also continued
also maintained its
продолжались также
also continued
также по-прежнему
also continue
also remain
also still
remains equally
further remains
также попрежнему
also continue
also remains
also still
также вновь
also reiterate
also once again
also renew
also reaffirmed
also continued
also repeated
также сохранялись
also continued
также продолжал
also continued
also pursued
has also remained
also kept
также продолжали
also continued
also remained
also further
also pursued
также продолжало
also continued
also proceeded
продолжалась также
also continued
продолжалось также

Примеры использования Also continued на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
IDF also continued with long-range patrols beyond its forward positions.
ИДФ также продолжали осуществлять глубинное патрулирование за пределами своих передовых позиций.
The Council also continued to examine chronic
Совет также продолжал анализировать застарелые
MINUSTAH also continued to provide technical
МООНСГ также продолжала оказывать техническую
Returns from other neighbouring countries also continued during the first few months of 1998.
В течение первых месяцев 1998 года продолжалось также возвращение беженцев из других соседних стран.
The regular work of the unit also continued during this period.
В течение отчетного периода продолжалась также обычная работа группы.
The Agency also continued to actively follow up programme implementation.
Агентство также продолжало активно заниматься практической реализацией программ.
ADF also continued to lay ambushes for FARDC.
АДС также продолжали устраивать засады на военнослужащих ВСДРК.
Retail business also continued to develop its network in the regions.
Розничный бизнес также продолжал развивать свою сеть в регионах.
UN-Women also continued to support gender mainstreaming into national policies on migration.
Структура<< ООН- женщины>> также продолжала содействовать актуализации гендерной проблематики в национальной политике в области миграции.
Sanctions also continued to apply against the Occupied Palestinian Territory.
Продолжается также применение санкций в отношении оккупированной палестинской территории.
Children born of registered refugee parents also continued to be denied birth certificates.
Продолжалась также невыдача свидетельств о рождении детям, родившимся у зарегистрированных беженцев.
The Government also continued aerial bombardment
Правительство также продолжало воздушные бомбардировки
Broadcasts on Radio Eritrea also continued during the reporting period.
В течение отчетного периода продолжалось также вещание по<< Радио Эритрея.
Both sides also continued to engage within the technical working groups established to support implementation.
Обе стороны также продолжали взаимодействовать с техническими рабочими группами, созданными для содействия осуществлению.
It also continued to support the UNHCR confidence-building programme.
Он также продолжал поддерживать УВКБ в реализации его программы по укреплению доверия.
The Colombian National Army also continued to use children in civil-military activities.
Колумбийская национальная армия также продолжала использовать детей в военно- гражданских мероприятиях.
Confiscation of land also continued between Tulkarm, Kalkiliya
Продолжается также конфискация земли в районе между Тулькармом,
The Office also continued to strengthen relationships with regional organizations.
Управление также продолжало укреплять связи с региональными организациями.
Work also continued on economic issues in support of the peace process.
Продолжалась также работа по экономическим вопросам в поддержку мирного процесса.
We also continued to remind the parties that one violation did not justify another.
Мы также продолжали напоминать сторонам о том, что одно нарушение не служит оправданием другому.
Результатов: 1627, Время: 0.0724

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский