Examples of using
Also continued
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Work also continued on Phase II of the project,
Les travaux se sont également poursuivis sur la phase II du projet,
The United Nations also continued to support the further development of the National Mine Action Centre in Khartoum
L'ONU a continué de contribuer au renforcement du Centre national de lutte antimines à Khartoum
Clashes also continued in the areas of Khan Arnabeh,
Les affrontements se sont également poursuivis aux alentours de Khan Arnaba,
The Palestinian Authority also continued to make praiseworthy efforts to maintain law and order in areas under its control
L'Autorité palestinienne a continué de faire des efforts louables pour maintenir l'ordre dans les zones qu'elle contrôle
It also continued its consideration of the other items which it had considered under that heading at its session in 1998.
Il a aussi poursuivi son examen des autres questions qu'il avait étudiées sous ce titre à sa session de 1998.
Efforts also continued to refine the Access to Scientific Information in Africa(ASKIA)
Les efforts se sont également poursuivis pour améliorer l'initiative Accès à l'information scientifique en Afrique
UNFICYP also continued to address the day-to-day issues related to the Greek Cypriots
La Force a continué de s'occuper des questions quotidiennes intéressant les Chypriotes grecs
The Group also continued to integrate the Eroski hypermarkets in 2017,
Le Groupe a poursuivi l'intégration des hypermarchés Eroski,
It also continued its work on fourteen ongoing public interest investigations and three Chair-initiated complaints
Elle a aussi poursuivi son travail relativement à quatorze enquêtes d'intérêt public en cours
Debris removal projects also continued, which combined the demolition of damaged houses with job creation in communities affected by the earthquake.
Des projets d'enlèvement de débris se sont également poursuivis avec à la fois la démolition des maisons endommagées et la création d'emplois dans les communautés ravagées par le tremblement de terre.
It also continued to establish mechanisms to stimulate the sharing
Elle a continué de mettre en place des arrangements pour encourager le partage
UNCTAD also continued its work on intellectual property issues in partnership with the International Centre for Trade
La CNUCED a poursuivi ses travaux sur les questions de propriété intellectuelle en partenariat avec le Centre international de commerce
It also continued consideration of the fifth item on its programme of work,“Majority required for taking decisions on Security Council reform”.
Il a aussi poursuivi l'examen du point 5 de son programme de travail,«Majorité requise pour la prise de décisions sur la réforme du Conseil de sécurité».
Work also continued regarding the Secretariat's technical assistance
Les travaux se sont également poursuivis au sujet des activités d'assistance technique
The business also continued to optimise its resource allocation by disposing of a sub-profitable portfolio representing 2.5 billion euros of risk-weighted assets.
Le métier a aussi continué d'optimiser ses ressources en cédant un portefeuille peu rentable représentant 2,5 milliards d'euros d'actifs pondérés.
The Fund also continued to reform its liquidity
Le FMI a continué de réformer ses facilités de trésorerie
In 2001, UNCTAD also continued follow-up work on the IPR for Uganda,
Toujours en 2001, la CNUCED a poursuivi les activités, commencées l'année précédente,
UNCTAD also continued its research pertaining to access to world markets through further analysis of UNCTAD's Liner Shipping Connectivity Index LSCI.
La CNUCED a aussi poursuivi ses travaux de recherche sur l'accès aux marchés mondiaux à travers l'analyse de son indice de connectivité des transports maritimes réguliers.
provincial authorities with the support of MONUC, aimed at ending the conflict in southern Irumu, also continued.
nationales avec l'appui de la MONUC en vue de mettre un terme au conflit dans l'Irumu méridional se sont également poursuivis.
Palestinian institutions also continued to provide basic services,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文