HAS ALSO CONTINUED in French translation

[hæz 'ɔːlsəʊ kən'tinjuːd]
[hæz 'ɔːlsəʊ kən'tinjuːd]
a également continué de
a également poursuivi
a aussi continué
a aussi poursuivi
s'est également poursuivie
a par ailleurs continué de
a en outre continué de
s'est aussi poursuivie
a en outre poursuivi
a également continué d
se sont également poursuivis
a en outre continué d

Examples of using Has also continued in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Mission, in cooperation with central and local authorities, has also continued to identify the most urgent needs in terms of infrastructure.
La Mission, en coopération avec les autorités centrales et locales, a aussi continué à recenser les besoins d'équipement les plus urgents.
It has also continued to provide technical support to countries for strengthening their civil registration and vital statistics systems.
Elle a par ailleurs continué de fournir un appui technique aux pays pour les aider à renforcer leurs systèmes d'établissement des statistiques de l'état civil et d'enregistrement des faits d'état civil.
women's political participation has also continued.
à la participation politique des femmes s'est aussi poursuivie.
The Secretariat has also continued to expand the SHERLOC case-law database, which as of 1 July
Le Secrétariat a également continué d'étoffer la base de données sur la jurisprudence du portail SHERLOC,
Mechanism has also continued to develop and improve the procedures
Ce dernier a en outre continué d'élaborer et d'améliorer les procédures
The unit has also continued to participate in the Noble Lion exercises as part of the Régiment Blindé de Secteur de Québec.
L'unité a continué aussi à participer dans les exercices Nobles Lion en tant que Régiment Blindé du Secteur de QuébecSQFT.
IDF has also continued to resupply and rotate troops inside Lebanon.
Les forces de défense israéliennes ont aussi continué à réapprovisionner leurs troupes au Liban et à en assurer la relève.
WHO has also continued to monitor the equitable distribution of commodities imported into Iraq under Security Council resolution 986 1995.
Elle a également continué à veiller à la répartition équitable des biens importés en Iraq en application de la résolution 986(1995) du Conseil de sécurité.
UNCTAD has also continued the development and updating of technical material on selected trade facilitation issues.
Elle a également continué d'élaborer et de mettre à jour une documentation technique sur différentes questions de facilitation du commerce.
The Team has also continued to work with Member States to improve the quality of the Al-Qaida Sanctions List.
Elle a également continué de travailler avec les États Membres pour affiner la Liste relative aux sanctions contre Al-Qaida.
The Ombudsperson has also continued to follow relevant press articles
Elle a également continué d'analyser les articles de presse,
Croatia has also continued its cooperation with INTERPOL
La Croatie a continué également de coopérer avec INTERPOL
OHCHR has also continued to support the strengthening of accountability structures,
Le HCDH a également continué à soutenir le renforcement des structures de responsabilité,
The Federal Government has also continued to improve the services available to children whilst they are in immigration detention.
Il a également continué à améliorer les services disponibles pour les enfants détenus dans ces centres.
UNHCR has also continued its efforts in sensitizing all States concerned to the importance of comprehensively addressing the issue of integration of refugees in Central Europe.
Il a aussi poursuivi ses efforts pour bien faire comprendre à tous les Etats concernés combien il est important de traiter globalement la question de l'intégration des réfugiés en Europe centrale.
KTC has also continued to be an important forum for the discussion of the work of JIAS departments.
Le Conseil demeure également une instance importante pour l'examen des travaux des départements de la Structure administrative intérimaire mixte.
Malta has also continued to build on achievements made so far by enhancing dialogue among countries in the Mediterranean.
Malte a continué également à tirer parti des réalisations accomplies jusqu'à présent en encourageant le dialogue entre les pays de la Méditerranée.
UNDP has also continued support for the Empretec Programme, which promotes entrepreneurship
Le PNUD a également poursuivi son appui au programme Empretec qui favorise l'esprit d'entreprise
Israel has also continued to excavate beneath the Al-Aqsa Mosque
Israël a également poursuivi ses fouilles sous la mosquée Al-Aqsa
IMO has also continued its activity of capacity-building with regard to piracy.
Elle a également poursuivi ses activités de renforcement des capacités en matière de lutte contre la piraterie.
Results: 465, Time: 0.0866

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French