ПО-ПРЕЖНЕМУ ШИРОКО - перевод на Английском

still widely
по-прежнему широко
все еще широко
до сих пор широко
попрежнему широко
попрежнему широко распространена
остается широко
remained widespread
по-прежнему широко распространены
остается широко распространенной
попрежнему широко распространены
remain widely
still commonly

Примеры использования По-прежнему широко на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Он по-прежнему широко используется для обновления
It is still much used to update
практика телесных наказаний по-прежнему широко применяется в школах и семьях.
that corporal punishment was still widely practised in schools and the family.
Комитет далее озабочен тем, что телесные наказания по-прежнему широко применяются в школе и дома
The Committee is furthermore concerned that corporal punishment is still commonly practised in schools
согласно пятилетнему стратегическому плану" Ниари ратанак III" на 2009- 2013 годы в Камбодже по-прежнему широко распространено насилие в отношении женщин и, судя по имеющимся показателям, растет число случаев отдельных форм гендерного насилия, в частности изнасилований.
Neary Rattanak III Five Year Strategic Plan 2009- 2013, violence against women remains widely prevalent in Cambodia with indications of increasing incidence of at least some forms of gender-based violence, particularly rape.
Комитет обеспокоен тем, что в католических организациях по-прежнему широко практикуется помещение детей в учебно- воспитательные учреждения и что надлежащее внимание до
The Committee is concerned that institutionalization of children is still widespread in Catholic organizations and that family-type alternatives are still not given priority,
по проблеме лиц африканского происхождения отметила, что в стране по-прежнему широко применяется практика дискриминации в отношении доступа к рынку труда,
that practices of discrimination relating to access to the labour market were still widespread and targeted not only migrants, but also persons of Belgian nationality,
на деле она никогда не пыталась вести борьбу против пыток, которые по-прежнему широко применяются в стране.
it has never actually tried to combat torture, which is still common practice in the country.
другие виды жестокого обращения по-прежнему широко применяются, в частности во временных и неофициальных местах содержания под стражей,
other ill-treatment remain widespread despite decrees issued by the Prosecutor General in 2011, particularly in temporary
Поэтому автор заявляет, что пытки и жестокое обращение по-прежнему широко практикуются в Армении и что государство- участник нарушило его права по пункту
The author therefore contends that torture and ill-treatment are still widespread in Armenia and that the State party has violated his rights under article 2,
призванных улучшить их положение, поскольку по-прежнему широко встречаются дискриминация и неравенство возможностей,
improve their situation as there is still widespread discrimination and inequality of opportunity for women in the social,
Коляски прямоугольной формы с низкой посадкой по-прежнему, широко использовались, но появляются коляски с высоким дорожным просветом.
Carriages of rectangular shape with low seating are still widely used, but there are wheelchairs with a high ground clearance.
Уровень связи в TCP/ IP по-прежнему шире по охвату и в принципе представляет собой иную концепцию
The link layer in TCP/IP is still wider in scope and in principle a different concept
По-прежнему широко культивируется и является легко доступным каннабис.
Cannabis continued to be extensively cultivated and readily available.
Радио и телевидение по-прежнему широко освещали проблематику прав человека.
Radio and television continued to cover human rights extensively.
Хотя такие случаи по-прежнему широко встречаются, их распространенность снижается.
While still prevalent, the incidence of such examples is in decline.
При проведении мероприятий по оказанию чрезвычайной помощи по-прежнему широко использовался воздушный транспорт.
Relief activities continued to rely heavily on airlift operations.
Хотя ПК по-прежнему широко используются, они уже не находятся на переднем крае компьютинга.
But, while PCs will continue to be much-used devices, they're no longer at the leading edge of computing.
Досудебное содержание под стражей по-прежнему широко практикуется и применяется в 74 процентах случаев.
Pretrial detention rates remained high, at 74 per cent.
Насилие в семье, в особенности насилие со стороны супруга, по-прежнему широко распространено.
Domestic violence, particularly spousal violence, continues apace.
Радиоприемники по-прежнему широко используются в Африке.
Radios are still widely used in Africa.
Результатов: 833, Время: 0.0405

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский