ПРАВДЕ - перевод на Английском

truth
правда
истина
честно
истинность
pravda
правда
righteousness
праведность
правда
справедливости
праведными
правоте
богобоязненности
is right
сейчас
прав
быть права
быть правдой
быть правильным
быть верным
быть правильно
неправильно
быть так
быть верно
true
истинный
настоящий
правда
верно
действительно
истинно
так
подлинно
поистине
подлинного
really
действительно
очень
правда
на самом деле
реально
по-настоящему
совсем
серьезно
вправду
так
truths
правда
истина
честно
истинность

Примеры использования Правде на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Я жила в правде.
I lived in the truth.
Посылающим агентством является" Сила в правде", Сакраменто, Калифорния.
The sending agency is Power in Truth Sacramento, CA.
Ты был не готов к правде.
You weren't ready for the truth.
И все еще вы слепы к правде.
And still you're blind to the truth.
Во-вторых, великокняжеская политика обязательно должна основываться на правде.
Secondly, his policy should be based on the truth.
Я ничего не знаю о правде.
I don't know about the truth.
По правде, ты становишься все моложе
In fact, you're getting younger
По правде, мы сейчас ближе чем когда либо.
In fact, we're closer than ever.
По правде, мой отец меня вообще не растил.
In fact, my dad, he didn't even raise me.
Посмотрим правде в глаза, здоровье и фитнес- индустрии огромен
Let's face it, health and fitness industry is huge
По правде, если Ванс может привести нас к Стивену.
In fairness, if Vance can lead us- to Stephen…- Yes.
По правде, все мои друзья отвратительны.
Matter of fact, all my friends are disgusting.
Посмотрим правде в глаза- эти типы диеты просто не работают.
Let's face it- these types of diets simply do not work.
Но я тут новенькая, и по- правде, это слегка чересчур.- Чересчур?
But I'm new at this, and frankly, this is a bit much?
По правде, я сам тебя искал.
In fact, I been lookin' for you.
По правде, вы заслуживаете его!
In fact, you deserve him!
По правде, мы отлично проводим время!
In fact, we have been having a great time!
По правде, говоря, он тоже относится к фильму.
In reality, this also belongs to the movie.
По правде, я думала ты все проспишь.
Of course, I thought you might sleep through it.
Ну знаешь, сказать по правде, мне и такие сойдут.
You know, that will do for me.
Результатов: 734, Время: 0.0653

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский