Примеры использования Правительство старается на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
По этой причине правительство старается не допустить любого сокращения объема субсидий, выделяемых центрам по охране здоровья женщин.
Правительство старается обеспечивать равные возможности доступа к системе начального образования детям из общин,
В этом контексте наше правительство старается установить партнерские отношения со всеми государствами
Правительство старается отрицать наличие каких-либо проблем
которые созданы на всем острове и деятельность которых правительство старается в последние годы улучшить,
Масштабы иммиграции рабочей силы расширяются, и правительство старается поощрять ее своими собственными силами,
До этого времени существовали только единые профсоюзы, и правительство старается унифицировать пути заключения коллективных соглашений.
В то же время должное внимание уделяется потребностям немногочисленных меньшинств, и правительство старается помочь им сохранить свою национальную самобытность и культуру.
Для решения этих двух проблем правительство старается укрепить механизмы консульской защиты с помощью ведомства по делам сальвадорцев,
Поскольку во Франции дети сильно увлекаются компьютерами, правительство старается предоставить всем женщинам доступ к Интернет
Его правительство старается решать проблемы водоснабжения
Для решения этой проблемы правительство старается увязать предоставление услуг здравоохранения с существующей системой работы по распространению сельскохозяйственных
развития и репродуктивного здравоохранения, но правительство старается увеличить эти ресурсы,
Ее правительство старается включать в программы по вопросам верховенства права и прав человека проекты полицейской подготовки
добившись существенного сокращения численности населения страны, правительство старается поддерживать ее стабильной,
Национальный план развития вступает в действие, правительство старается подыскать надлежащие рамки для следующей фазы распоряжения международной помощью Ираку и координации этой помощи.
Что касается числа пожилых людей, не получающих медицинской помощи из-за отсутствия у них удостоверений личности, то правительство старается найти способы предоставления медицинских услуг таким людям и выдачи им соответствующих документов.
С этой целью правительство старается всеми возможными путями побудить партии предпринять конкретные шаги для оказания помощи
что только 7, 5 процента браков являются религиозными, которые не имеют силы по закону, но которые правительство старается зарегистрировать в качестве неофициальных браков.
культурные права прямо не защищаются Конституцией Кении( но были предусмотрены в проекте конституции как права, обеспечиваемые судебной защитой), правительство старается уважать, защищать,