ПРАВИТЕЛЬСТВО СТАРАЕТСЯ - перевод на Английском

Примеры использования Правительство старается на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
По этой причине правительство старается не допустить любого сокращения объема субсидий, выделяемых центрам по охране здоровья женщин.
Accordingly, the government tries to avoid a any shortfall in subsidy earmarked for women's health centres.
Правительство старается обеспечивать равные возможности доступа к системе начального образования детям из общин,
The Government has strived to provide equitable access to the children of socially, economically, ethnically, and educationally backward communities
В этом контексте наше правительство старается установить партнерские отношения со всеми государствами
In that context, the Government has endeavoured to establish partnerships with all States
Правительство старается отрицать наличие каких-либо проблем
The Government tended to deny that there were any problems,
которые созданы на всем острове и деятельность которых правительство старается в последние годы улучшить,
which exist all over the island, and which the Government has made efforts to improve in recent years,
Масштабы иммиграции рабочей силы расширяются, и правительство старается поощрять ее своими собственными силами,
Work-related immigration is increasing, and the Government aims to promote it by its own measures,
До этого времени существовали только единые профсоюзы, и правительство старается унифицировать пути заключения коллективных соглашений.
Until then, there had been only single trade unions, and the Government was making efforts to unify the collective bargaining mechanisms.
В то же время должное внимание уделяется потребностям немногочисленных меньшинств, и правительство старается помочь им сохранить свою национальную самобытность и культуру.
At the same time, attention was given to the needs of the small minorities and the Government sought to help them preserve their national characteristics and culture.
Для решения этих двух проблем правительство старается укрепить механизмы консульской защиты с помощью ведомства по делам сальвадорцев,
Faced with those two situations, the Government was trying to improve consular protection through the action of the Vice-Ministry for Salvadorans Abroad,
Поскольку во Франции дети сильно увлекаются компьютерами, правительство старается предоставить всем женщинам доступ к Интернет
Since the nation's children were adept in the use of computers, the Government was working to give all women access to the Internet
Его правительство старается решать проблемы водоснабжения
His Government was trying to address issues of water
Для решения этой проблемы правительство старается увязать предоставление услуг здравоохранения с существующей системой работы по распространению сельскохозяйственных
To address the issue, the Government was trying to link provision of health services to the existing system of agricultural and community extension workers
развития и репродуктивного здравоохранения, но правительство старается увеличить эти ресурсы,
reproductive health are insufficient, but the Government is seeking to increase such resources
Ее правительство старается включать в программы по вопросам верховенства права и прав человека проекты полицейской подготовки
Her Government was striving to incorporate policing projects in programmes covering the rule of law and human rights,
добившись существенного сокращения численности населения страны, правительство старается поддерживать ее стабильной,
having successfully reduced the size of the country's population, the Government was trying to keep it stable,
Национальный план развития вступает в действие, правительство старается подыскать надлежащие рамки для следующей фазы распоряжения международной помощью Ираку и координации этой помощи.
the National Development Plan comes into effect, the Government is seeking to find an appropriate framework for the next phase in the management and coordination of international assistance to Iraq.
Что касается числа пожилых людей, не получающих медицинской помощи из-за отсутствия у них удостоверений личности, то правительство старается найти способы предоставления медицинских услуг таким людям и выдачи им соответствующих документов.
With respect to the number of elderly people who could not receive medical treatment because they lacked identity documents, the Government was trying to establish ways of providing health services to those people and to ensure that they were given documents.
С этой целью правительство старается всеми возможными путями побудить партии предпринять конкретные шаги для оказания помощи
To this end, the Government endeavours in all possible ways to encourage the parties to take concrete steps to promote
что только 7, 5 процента браков являются религиозными, которые не имеют силы по закону, но которые правительство старается зарегистрировать в качестве неофициальных браков.
only 7.5 per cent were religious marriages that had no standing under the law, but which the Government was trying to record as unofficial marriages.
культурные права прямо не защищаются Конституцией Кении( но были предусмотрены в проекте конституции как права, обеспечиваемые судебной защитой), правительство старается уважать, защищать,
cultural rights are not expressly protected under the Kenya Constitution(but were envisaged as justiciable rights in the Draft Constitution), the Government endeavours to respect, protect,
Результатов: 120, Время: 0.0564

Правительство старается на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский