ПРАВИТЕЛЬСТВУ ПРИНИМАЮЩЕЙ СТРАНЫ - перевод на Английском

to the host government
для правительства принимающей страны
правительству принимающей стороны

Примеры использования Правительству принимающей страны на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Поэтому Генеральный секретарь обращается к правительству принимающей страны с настоятельным призывом продолжать выполнять его обязательства по оказанию Центру финансовой и общей поддержки.
The Secretary-General urges the host country's Government to continue to honour its commitment to provide financial and overall support to the Centre.
Отмечает, что указанные в смете потребности, связанные с оплатой правительству принимающей страны за использование помещений для содержания под стражей обвиняемых,
Notes that the estimated requirements for payment to the host Government for detention facilities for the accused reflect actual fixed
ВОО предложил правительству принимающей страны и Исполнительному секретарю представить на его двадцать восьмой сессии доклад о дальнейшем прогрессе в деле осуществления Соглашения о штаб-квартире.
The SBI invited the Host Government and the Executive Secretary to report to it at its twentyeighth session on further progress made on the implementation of the Headquarters Agreement.
После предварительного рассмотрения правительству принимающей страны следует уведомить компанию в течение достаточно непродолжительного срока о том,
Following a preliminary examination, the host Government should inform the company, within a reasonably short period,
Предпринимаются попытки подыскать арендаторов; кроме того, правительству принимающей страны также было направлено уведомление о наличии свободных площадей.
Tenants are being sought and the host Government has also been notified of space availability.
Правительству принимающей страны, Японии, за его непрерывную
The host Government, the Government of Japan, for its continuous
в том числе резолюцию в знак уважения к правительству принимающей страны.
including a resolution on a tribute to the host Government.
земли в дар одна из делегаций высказала мнение, что в соответствующих случаях переданная в дар земля должна возвращаться правительству принимающей страны.
one delegation suggested that where appropriate, land donations should be returned to the host Government.
Что касается добавления, то Управление по правовым вопросам одобрило этот документ и представило его правительству принимающей страны на утверждение.
As regards the addendum, the document has been cleared by the Office of Legal Affairs and submitted to the host country Government for approval.
Более сложная ситуация может возникнуть в том случае, когда земельный участок еще не принадлежит правительству принимающей страны и должен быть закуплен у его владельцев.
The situation may become more complex when the land is not already owned by the host Government and needs to be purchased from its owners.
Недопустимо, что предложение, отправленное Организацией Объединенных Наций правительству принимающей страны в декабре 2011 года, остается без ответа в течение почти двух лет,
It was unacceptable that a proposal sent by the United Nations to the host Government in December 2011 had remained unanswered for almost two years,
В частности, ввиду возможной передачи объекта правительству принимающей страны законодательство некоторых стран требует, чтобы в соглашении по проекту содержались положения о передаче технологии
Particularly with a view to the eventual transfer of the facility to the host Government, some laws require that the project agreement contain provisions on technology transfer
Средства правовой защиты, предоставляемые правительству принимающей страны в случае несоблюдения этих условий проектной компанией, могут иметь различные формы,
Remedies available to the host Government in the event of failure by the project company to meet those conditions may take different forms,
в частности дать дальнейшие руководящие указания правительству принимающей страны, Сторонам и секретариату относительно организации КС 20
in particular, to provide further guidance to the host government, Parties and the secretariat on the organization of COP 20
в соответствии с которым объект инфраструктуры и связанные с ним активы по истечении срока действия проекта передаются правительству принимающей страны.
the infrastructure facility and all related assets and equipment is transferred to the host Government at the end of the project term.
пункт 2) для передачи правительству принимающей страны на безвозмездной основе.
for donation to the host Government on a free-of-charge basis.
затем осуществляет их передачу правительству принимающей страны.
then transfers it to the host Government.
ВОО предложил правительству принимающей страны и Исполнительному секретарю представить на его тридцать второй сессии доклад о дальнейшем прогрессе,
The SBI invited the Host Government and the Executive Secretary to report to it at its thirtysecond session on further progress made in this
Правительству принимающей страны неоднократно направлялись просьбы восстановить дорогу, надолго обеспечив ее безопасность, ввиду обязательства правительства
Numerous approaches have been made to the Government of the host country requesting that this road be fixed in a safethe University to carry out its work.">
Ассамблея может пожелать предложить правительству принимающей страны, а также властям штата и города активно участвовать
The Assembly may wish to encourage the active participation of the host Government, as well as state
Результатов: 121, Время: 0.0375

Правительству принимающей страны на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский