ПРАВОМОЧИЙ - перевод на Английском

powers
мощность
мощь
способность
пауэр
могущество
электричество
власти
силу
питания
энергии
entitlements
право
пособие
получение
выплат
праве на получение пособий
правомочия
причитающейся
authority
орган
авторитет
власть
управление
администрация
ведомство
руководство
полномочия
компетенции
competence
компетентность
компетенция
компетентностный
правомочность
профессионализм
полномочия
знаний
компетентен
rights
право
верно
правильный
так
правильно
справа
правда
хорошо
сразу
точно
power
мощность
мощь
способность
пауэр
могущество
электричество
власти
силу
питания
энергии
entitlement
право
пособие
получение
выплат
праве на получение пособий
правомочия
причитающейся

Примеры использования Правомочий на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Соединенные Штаты ведут войну с финансированием терроризма, используя для этого целый ряд различных внутренних правомочий см. также S/ 2001/ 1220, стр. 6- 11 английского текста.
The United States is prosecuting the war on terrorism financing utilizing several different domestic authorities See also UNSC S/2001/1220, pages 6-11.
В тех же случаях, когда договорами регулируется оперативное управление деятельностью, юридическая характеристика направленности гражданско-правовых договоров будет проявляться не в передаче субъекту управления правомочий, а в наделении его полномочиями.
In that cases when operational action management regulates by contracts juridical characteristic of civil law contracts focus will emerge not in transfer authorities to the subject management but in lodgment.
противозаконность тех или иных ограничений правомочий государства, пределы его политической,
illegality of any restriction on the power of the State and the limits of its political,
Однако основным источником трудностей при ведении национального РВПЗ остается отсутствие правомочий по надзору и контролю за предприятиями у Агентства по охране окружающей среды;
However, the fact that there was no legal competence for supervision and control of companies by the Environmental Protection Agency remained the major source of difficulties in maintaining a national PRTR;
Следовательно, существует большое число проверок правомочий перевозчика относительно повреждения
Thus, there were many checks on the carrier's discretion to damage or destroy cargo,
Концепция конституционного законодательства была разработана в целях регулирования единообразного осуществления правомочий составными государствами( и федеральным правительством)
The concept of Constitutional Laws was developed to regulate in a uniform manner the exercise of powers by the constituent states(and the federal government)
Провела обзор по вопросам нынешних национальных правомочий в целях предотвращения и воспрещения незаконных поставок оружия массового уничтожения государственным
Undertook a review of current national legal authorities to prevent and intercept illegal trafficking of weapons of mass destruction to State
Комитет считает, что расширение ее правомочий в указанном смысле могло бы содействовать более строгому соблюдению Конвенции государством- участником.
The Committee considers that broadening its mandate in the sense indicated would contribute to better compliance with the Convention by the State party.
Таким образом, не только разделение правомочий в большой мере переплетено, но оно также является гибким,
So not only is the division of competencies very much intertwined,
Дата истечения правомочий- укажите дату истечения правомочий ведомства просматривать
Expiration date of legal authority- Provide the date of expiry of the legal permission for the agency to view
К сожалению, КС нашел возможным рассмотреть только те положения, которые касались распределения правомочий законодательной и исполнительной властей в регулировании вещательной сферы.
Unfortunately, the Constitutional Court found it possible to consider only the statutes that referred to the distributions of the competence of the legislative and executive bodies in the regulation of broadcasting sphere.
высказать следующие замечания в отношении пункта 3 статьи 2, касающейся правомочий ареста.
remarks as regards article 2, paragraph(3), on the issue of powers of arrest.
Иначе говоря, военная полиция ВС РФ не имеет никаких правомочий действовать на территории Республики Армения.
In other words, the Military Police of the Russian Armed Forces has no jurisdiction to operate in the territory of the Republic of Armenia.
само Статистическое управление Швеции не имеют правомочий по обеспечению их исполнения.
Statistics Sweden per se, have no mandate to enforce them.
Для обеспечения эффективности работы рынков правительствам на всех соответствующих уровнях и с учетом их правомочий следует.
To ensure market efficiency, Governments at the appropriate levels and consistent with their legal authority should.
исключение этого пункта может толковаться как установление ограничения в отношении правомочий государства на арест иностранного судна.
deletion could be interpreted as imposing a limitation on the power of the State to arrest a foreign ship.
координация требует правомочий и легитимности для обеспечения того, чтобы запланированная деятельность осуществлялась на практике.
while coordination requires legal authority and legitimacy to ensure that planned activities are carried out.
Польша также значительно усилила защиту прав детей путем передачи дополнительных правомочий по закону Омбудсмену по вопросам защиты детей,
Poland had also greatly enhanced the protection of children's rights by assigning additional statutory powers to the Ombudsman for Children,
необходимо было предварительно доказать, что вещное право всегда складывается из правомочий владения, пользования и распоряжения, хотя конкретный« набор» правомочий всегда разный
it was necessary first to prove beforehand that the real right always consists of the powers of possession, accommodation and disposal, although the specific“set” of powers is always different
Кроме того, в Протоколе напоминается о соответствующих обязанностях общественности, которые неотъемлемы от ее прав и правомочий, касающихся воды, а именно о ее моральных обязательствах" содействовать охране водной среды и сохранению водных ресурсов" статья 9,
Furthermore, the Protocol reminds the public of the corresponding obligations that go hand in hand with its rights and entitlements to water:"their moral obligations to contribute to the protection of the water environment
Результатов: 106, Время: 0.0576

Правомочий на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский