ПРАГМАТИЧЕСКИХ - перевод на Английском

pragmatic
прагматичный
прагматический
прагматизм
практических
прагматичность

Примеры использования Прагматических на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
населении в целях удовлетворения прагматических потребностей.
population information in order to respond to programmatic needs.
Основаны ли ответы на предыдущие вопросы на принципиальной позиции или на прагматических соображениях?
Are the replies to the preceding questions based on a position of principle or are they based on practical considerations?
Институт работает на основе двух прагматических подходов.
the Institute works on the basis of two programmatic approaches.
Что в каждом конкретном случае необходимо систематически принимать надлежащие меры для отыскания прагматических и реалистичных решений этих проблем.
Appropriate measures should be systematically taken in each case, in order to find practical and realistic solutions to those problems.
предложениям прагматических и соответствующих действий в развитие
proposals for programmatic and appropriate follow-up actions
Iv Специальному комитету следует продолжать осуществлять свой мандат с большим новаторством и гибкостью на основе прагматических и практических подходов;
Iv The Special Committee should continue to implement its mandate with greater innovation and flexibility and through pragmatic and practical approaches;
расширили область исследования до изучения прагматических, технических, а также художественных текстов.
went on to extend it to the study of pragmatic, technical, but also literary texts.
Таким образом, ценностные ориентации изменились в сторону прагматических и потребительских направлений.
Particular attention is drawn to the value orientations that have changed in the direction of pragmatic and consumer trends.
В Монтеррейском консенсусе содержится призыв к поиску прагматических и новаторских путей дальнейшего повышения действенности участия развивающихся стран
The Monterrey Consensus calls for a search for pragmatic and innovative ways to further enhance the participation of developing countries
В прагматических целях в" Видении 2020" будут использованы рациональные макроэкономические стратегии нашего недавнего прошлого при одновременном формировании нового сотрудничества между государственным
In pursuit of pragmatism, Vision 2020 will build on the sound macroeconomic policies of our recent past while launching a new partnership contract between the public and private sectors to
Назрела принципиальная необходимость ускорить продвижение к выработке решений, основанных на объективных и прагматических концепциях, в частности предлагаемых<<
It is imperative to accelerate steps towards arriving at solutions based on objective and practical ideas, such as those proposed by the Quartet,
поскольку получение прагматических и реалистичных ответов на них является единственным способом достижения в конечном итоге цели ликвидации ядерного оружия.
because answering them in a pragmatic and realistic manner is the only way to ever achieve the goal of eliminating nuclear weapons.
Поэтому к созданию зон, свободных от ядерного оружия, следует подходить с прагматических, а не пуристических или идеологических позиций,
Therefore, nuclear-weapon-free zones should be considered from a pragmatic rather than a purist
региональных соглашений для формирования на Конференции глобального консенсуса в отношении программы прагматических, реалистичных и практических действий, направленных на ограничение незаконной торговли стрелковым оружием
regional agreements already adopted in order to create a global consensus at the Conference on a programme of pragmatic, realistic and practical actions aimed at curbing the illicit trade in small arms
странах с переходной экономикой в плане осуществления прагматических целей Совета управляющих/ Глобального форума по окружающей среде на уровне министров и других соответствующих международных форумов.
countries with economies in transition to implement the programmatic goals of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum and other relevant international forums.
на основе прагматических и ориентированных на рынок стратегий развития.
human settlements, through pragmatic and market-oriented development strategies.
На национальном уровне: разработка прагматических и комплексных планов выявления
At the national level the development of pragmatic and integrated plans for identifying
Будучи твердо убежден в том, что повышение общесистемной согласованности методов работы организаций-- членов Организации Объединенных Наций может в значительной степени способствовать расширению их возможностей по достижению более высоких<< прагматических>> результатов,
Driven by the strong belief that increased system-wide coherence in the working modalities of United Nations system member organizations can contribute significantly to their ability to deliver better"programmatic" results, the United Nations System
разработать комплекс согласованных, прагматических и консенсусных принципов
to define a set of consistent, practical and agreed principles
Международный валютный фонд подготовить справочный документ в целях содействия рассмотрению прагматических и принципиально новых путей дальнейшего расширения участия развивающихся стран в работе обоих учреждений в соответствии с принципами справедливости,
the International Monetary Fund to prepare a background document to facilitate consideration of pragmatic and innovative ways to further enhance participation of developing countries in the work of both institutions, consistent with the principles of justice,
Результатов: 199, Время: 0.0393

Прагматических на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский