A PRAGMATIC - перевод на Русском

[ə præg'mætik]
[ə præg'mætik]
прагматичный
pragmatic
practical
pragmatism
практической
practical
practice
hands-on
operational
implementation
pragmatic
action-oriented
прагматичного
pragmatic
practical
pragmatism
прагматичной
pragmatic
practical
pragmatism
прагматичным
pragmatic
practical
pragmatism

Примеры использования A pragmatic на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Agency had agreed in March 1996 to permit the survey of UNRWA vehicles as a pragmatic, temporary and exceptional measure only.
Агентство в марте 1996 года в качестве прагматичной, временной и исключительной меры дало согласие на досмотр автотранспортных средств БАПОР.
The objective of these mechanisms is to promote a pragmatic field-based approach to civilian protection, including direct protection activities by MONUC peacekeepers.
Цель этих механизмов состоит в поощрении прагматического, нацеленного на удовлетворение местных потребностей подхода к защите гражданского населения, в том числе непосредственных мер по защите, принимаемых миротворцами МООНДРК.
technological upgrading needs to be supported by a pragmatic, strategic approach aimed at fitting foreign direct investment into the development agenda.
технологической модернизации должна дополняться прагматичным стратегическим подходом, обеспечивающим, чтобы прямые иностранные инвестиции отвечали потребностям повестки дня в области развития.
Member States should continue to address those matters in a pragmatic and open-minded manner, learning from the eight countries that piloted the"delivering as one" initiative.
Государствам- членам следует продолжать подходить к решению этих задач на основе прагматичного и гибкого подхода, опираясь на опыт восьми стран, в которых на экспериментальной основе осуществлялась инициатива<< Единство действий.
Rather, it implies a pragmatic, selective approach that yields an impact on resource mobilization
Скорее это означает прагматичный, избирательный подход, обеспечивающий эффективную мобилизацию ресурсов
It was felt preferable to move along a pragmatic and progressive path by adopting a"step by step" approach through selecting feasible measures that lead to significant reductions in the numbers of nuclear warheads.
Было сочтено предпочтительным двигаться прагматичным и постепенным маршрутом, приняв" пошаговый" подход путем выбора осуществимых мер, которые вели бы к значительному сокращению количеств ядерных боеголовок.
All of these proposals contain elements for a pragmatic and durable solution in Bosnia
Все эти предложения содержат элементы для изыскания прагматичного и прочного решения конфликта в Боснии
With a view to developing more mature interKorean relations in a pragmatic and productive way, the Republic of Korea pursues a policy of mutual benefits
В целях развития и укрепления межкорейских отношений на прагматической и конструктивной основе Республика Корея проводит политику взаимной выгоды
The Panel on Technology for Small-scale Economic Activities to Address the Basic Needs of Low-income Populations had taken a pragmatic and pluralistic outlook in its work.
Группа по технологии для мелкомасштабной экономической деятельности в целях удовлетворения основных потребностей групп населения с низким уровнем доходов придерживалась в своей работе прагматического и плюралистического подхода.
In 2013, the Commission would adopt a pragmatic, step-by-step approach to implement the actions agreed in the report on its sixth session A/67/715- S/2013/63.
В 2013 году Комиссия будет осуществлять прагматичный поэтапный подход к осуществлению тех действий, которые были согласованы в докладе о работе ее шестой сессии А/ 67/ 715- S/ 2013/ 63.
Singapore had a pragmatic and realistic approach towards human rights:
Сингапур придерживается прагматичного и реалистичного подхода к правам человека:
Providing consultants and individual contractors with an expedited arbitration procedure was a pragmatic and fair solution for affording legal remedy to those categories of personnel.
Распространение на консультантов и индивидуальных подрядчиков процедуры ускоренного арбитражного разбирательства явилось прагматичным и справедливым решением по предоставлению средств правовой защиты соответствующим категориям персонала.
Care had to be taken to ensure that both of these factors were taken into account in a pragmatic and reasonable way.
Следует принять меры к обеспечению того, чтобы оба этих фактора учитывались с применением прагматического и разумного подхода.
Overall, implementation using legacy systems rather than Umoja was now based on a pragmatic, practical plan,
В целом, внедрение с использованием существующих систем, а не проекта<< Умоджа>> основывается в настоящее время на прагматическом, практическом плане,
terms for the transfer of powers as part of a pragmatic and progressive approach.
механизмы передачи властных полномочий на прагматической и прогрессивной основе.
had acted as a pragmatic coordinating body,
и действовал как прагматичный координирующий орган,
The EU believes that that meeting could be an opportunity to apply a pragmatic and results-driven approach to enhancing the implementation of the Programme of Action.
ЕС считает, что это совещание могло бы обеспечить возможность для применения прагматичного и нацеленного на достижение конкретных результатов подхода в целях укрепления осуществления Программы действий.
The consumer becomes a pragmatic and rational, he changes the culture of his own consumption,
Потребитель становится прагматичным и рациональным, он меняет собственную культуру потребления,
The article considers the communicating processes in the aspect of realizing the subject aims connected with updating a pragmatic goal-setting.
В статье рассматривается содержание коммуникационных процессов в аспекте реализации субъектных установок, связанных с актуализацией прагматического целеполагания.
adopting a pragmatic and cooperative approach.
приняв прагматичный и кооперативный подход.
Результатов: 197, Время: 0.0831

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский