ПРАКТИЧЕСКИМИ МЕРАМИ - перевод на Английском

practical measures
практической меры
практичной мерой
практическим показателем
actual measures
practical action
практические действия
практические меры
практической деятельности
практических мероприятий
конкретные меры
practical steps
практический шаг
практической меры
practical arrangements
практическом механизме
практической договоренности
практическое соглашение

Примеры использования Практическими мерами на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
просветительской деятельности являются теми практическими мерами, которые можно принять для достижения этих целей.
advocacy are among the practical measures that can be undertaken in this regard.
других благоприятствующих условий в сочетании с такими практическими мерами, как защита, консервация,
other enabling conditions together with practical measures such as protection,
Государства- участники рассматривают возможность осуществления контроля за своей политикой и практическими мерами по борьбе с коррупцией
States Parties shall consider monitoring their policies and actual measures to combat corruption
Мы должны проводить грань между практическими мерами, такими как формат заседаний,
We must distinguish between practical measures such as the format of meetings,
Государства- участники рассматривают возможность контроля за своей политикой и практическими мерами в целях предупреждения организованной преступности
States Parties shall consider monitoring their policies and actual measures to prevent and combat organized crime
Самый ускоренный график поэтапного отказа от ГХФУ из рассматривавшихся в сочетании со всеми другими практическими мерами обеспечивает совокупное сокращение в отношении озона почти на 1, 25 миллионов тонн ОРС
The most advanced accelerated HCFC phase-out schedule considered, combined with all other practical measures, provides cumulative ozone-related savings of nearly 1.25 million ODPtonnes
выполнить которые будет нелегко, однако мы уверены, что наши обязательства будут подкреплены практическими мерами и ресурсами, необходимыми для обеспечения реальных
we are resolved that such commitments will be met by practical action and the resources needed to ensure real
Мы рассчитываем, что только через наши общие усилия на всех уровнях, которые будут основаны на политической воле, подкрепленной практическими мерами, мы сможем способствовать дальнейшему прогрессу в области борьбы с ВИЧ/ СПИДом.
It is our hope that, through joint efforts at all levels and with political will backed up by practical measures, we will make further progress in fighting HIV/AIDS.
Настоящий доклад представляет собой вклад в предстоящее обсуждение на межправительственном подготовительном совещании вопросов, связанных с вариантами стратегий и практическими мерами по ускорению прогресса в области рационального регулирования химических веществ.
The present report is a contribution to the discussion to be held at the Intergovernmental Preparatory Meeting on policy options and practical actions to expedite progress on the sound management of chemicals.
Делегация Китая поинтересовалась конкретными практическими мерами, наличием у Багамских Островов намерения прибегнуть к технической помощи в области подготовки кадров,
China asked about specific implementation measures and if the Bahamas had decided to seek technical assistance in human rights training,
Остающиеся вопросы, которые не охвачены практическими мерами, перечисленными в приложении к<<
The outstanding issues that are not addressed by the practical measures listed in the Annex of the Framework, including those issues
Вместе с тем Генеральный секретарь выражает сожаление по поводу того, что эти заявления, судя по всему, еще не были подкреплены практическими мерами и что судебная власть приказала заблокировать многие социальные сети и веб- сайты.
However, the Secretary-General deplores the fact that it appears that these words have not yet been translated into practical measures and that the judiciary has ordered the blocking of many social media platforms and websites.
в некоторые марракешские решения на уровне министров, более конкретными практическими мерами, для чего требуется проявление большей политической воли.
in some Marrakesh Ministerial Decisions must be supplemented by more concrete operational measures, even if this called for more political will.
провозглашенная защита меньшинств должна быть подкреплена практическими мерами по защите и поощрению прав женщин, принадлежащих к этническим меньшинствам.
the Committee notes that that formal protection needs to be translated into practical measures to protect and promote the rights of women belonging to ethnic minorities.
В декабре прошлого года Перу также принимала у себя ежегодную Генеральную конференцию Агентства по запрещению ядерного оружия в Латинской Америке и практическими мерами поддержала Организацию содействия развития энергетики Корейского полуострова в целях предотвращения ядерного распространения в этом регионе.
Last December, Peru also hosted the annual General Conference of the States members of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and has supported with practical measures the Korean Peninsula Energy Development Organization, aimed at preventing nuclear proliferation in that region.
его проведению в соответствии с практическими мерами, согласованными в ходе четвертого раунда прямых переговоров.
to proceeding in accordance with the practical measures agreed to during the fourth round of direct talks.
легкими вооружениями, и практическими мерами являются следующие: установить системы лицензирования для производства
light weapons, and the practical measures are: to have laid down licensing systems for manufacturing
Стратегии и меры, к осуществлению которых в соответствии с Типовыми стратегиями и практическими мерами призвала государства- члены Генеральная Ассамблея, сгруппированы по десяти темам:
The strategies and measures that the General Assembly called upon Member States to implement in accordance with the Model Strategies and Practical Measures are grouped into 10 themes:
средств их доставки наряду с принятыми ею практическими мерами по реализации этого решения.
their means of delivery, together with the practical steps it has undertaken since to implement that decision.
высоким уровнем их представительства и практическими мерами, принятыми принимающей стороной
the high rank of their representatives, and the practical arrangements made by the host country
Результатов: 96, Время: 0.0526

Практическими мерами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский