ПРЕВЫШАЮЩЕГО - перевод на Английском

exceeding
превышать
выходить
превосходить
превышение
более
greater than
more than
более
больше , чем
большее , чем
превышает
больше
higher than
excess
избыток
превышение
лишний
излишек
более
чрезмерный
сверхнормативный
избыточного
превышает
exceeds
превышать
выходить
превосходить
превышение
более
exceed
превышать
выходить
превосходить
превышение
более
exceeded
превышать
выходить
превосходить
превышение
более

Примеры использования Превышающего на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Данные хранятся в течение периода, не превышающего срок, необходимый для достижения тех целей, для которых они были собраны.
Data are kept for a period not exceeding the period required to fulfil the purposes for which they were collected.
Правительство поставило перед собой задачу снизить численность аборигенов в тюрьмах до уровня, не превышающего средний процентный показатель от численности всего населения страны.
The Government had set a goal of reducing the number of aboriginal prison inmates to a level no higher than the average for the population as a whole.
Сократить свое производство гидрохлорфторуглеродов с 31, 8 тонны ОРС в 2013 году до уровня, не превышающего.
To reducing its production of hydrochlorofluorocarbons from 31.8 ODP-tonnes in 2013 to no greater than.
Для предотвращения перегрузки никогда не пытайтесь выполнять перфорирование количества листов, превышающего максимально рекомендуемое 20 листов плотностью 80 г/ м2.
In order to prevent overloading never try and punch more than the maximum numbers of sheets recommended 20 sheets of 80gsm.
После истечения времени выполнения любой программы, превышающего 2 минуты, вентилятор охлаждения будет работать в автоматическом режиме 3 минуты после остановки программы.
After any operating time exceeding two minutes, the cooling fan will automatically run for three minutes after the programme stops.
Пассажир обязан оплатить перевозку багажа, превышающего норму бесплатного провоза, по установленному тарифу, действующему на момент перевозки, за всю перевозку до пункта назначения.
A passenger is obliged to pay excess baggage transportation according to the established rate valid at the moment of carriage for the entire carriage up to the point of destination.
Страны с наивысшими уровнями смертности должны стремиться к достижению к 2005 году показателя ожидаемой продолжительности жизни при рождении, превышающего 65 лет, а к 2015 году-- превышающего 70 лет.
Countries with the highest levels of mortality should aim to achieve a life expectancy at birth greater than 65 years by 2005 and greater than 70 years by 2015.
Более того, градиент для стран с низким доходом должен быть уменьшен до уровня, не превышающего 75 процентов.
Moreover, the gradient for low-income countries should be reduced to a level no higher than 75 per cent.
При условии предоставления такой гарантии штат имеет право на получение гранта в течение срока, не превышающего два года.
A state may qualify for a grant as an Assurances State for no more than two years.
Приятия окажется меньше его уставного фонда, частное предприятие обязано уменьшить свой уставный фонд до размера, не превышающего стоимости его чистых активов;
Rized capital, the private entity must reduce its authorized capital to an amount not exceeding its net asset value.
Сократить потребление им бромистого метила с 19, тонны ОРС в 2013 году до уровня, не превышающего.
To reducing its consumption of methyl bromide from 19.0 ODP-tonnes in 2013 to no greater than.
Автотранспортное средство считается непригодным к эксплуатации, если оно не используется для выполнения типовых задач миссии в течение периода, превышающего 24 часа.
A vehicle will be considered operationally unserviceable if it is unavailable for normal mission usage for a period of time in excess of 24 hours.
есть несколько доводов в пользу избрания коэффициента, превышающего 56, 25 процента.
there were several reasons why a percentage higher than 56.25 was justified.
После установки мин они могут действовать в течение долгого периода времени, превышающего 50 лет.
Once a mine has been placed it can stay active for a long period-- more than 50 years.
Страховое покрытие распространяется на размер ущерба, превышающего размер франшизы, сумма зависит от типа страховки.
Insurance coverage applies to the amount of damage exceeds the deductible, the amount depends on the type of insurance.
одиночное заключение в течение срока, превышающего 15 дней подряд;
defined as solitary confinement for a time period in excess of 15 consecutive days.
пунктуальность FlyOne достигла нового уровня, превышающего 90%!
the punctuality of FlyOne has reached a new level exceeding 90%!
Любые изменения нынешней шкалы не должны приводить к увеличению ставок взносов развивающихся стран до уровня, превышающего их платежеспособность.
Any adjustments in the current scale should not result in the assessment of developing countries at a rate higher than their capacity to pay.
Для предотвращения перегрузки никогда не пытайтесь выполнять перфорирование количества листов, превышающего максимально рекомендуемое 20 листов плотностью 80 г/ м2.
In order to prevent overloading never try and punch more than the maximum number of sheets recommended(20 sheets of 80gsm).
Периодический пересмотр( в течение срока, не превышающего три месяца) органом
The periodic review(at intervals that should not exceed three months), by the monitoring body
Результатов: 505, Время: 0.0622

Превышающего на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский