ПРЕВЫШАЮЩЕМ - перевод на Английском

exceeding
превышать
выходить
превосходить
превышение
более
greater than
excess
избыток
превышение
лишний
излишек
более
чрезмерный
сверхнормативный
избыточного
превышает
higher than
more than
более
больше , чем
большее , чем
превышает
больше
exceed
превышать
выходить
превосходить
превышение
более
exceeds
превышать
выходить
превосходить
превышение
более
exceeded
превышать
выходить
превосходить
превышение
более

Примеры использования Превышающем на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
На единую таможенную территорию Таможенного союза* запрещен ввоз насвая** в количестве, превышающем 250 граммов на одно лицо, достигшее 18- летнего возраста, для граждан пребывающих из Средней Азии.
To the common customs territory of the Customs Union* prohibited** in excess of 250 grams per person over 18 years of age, for citizens coming from Middle Asia.
Использование аппарата при напряжении, превышающем указанное, опасно
Using this unit with a voltage higher than specified is dangerous
Источник питания, работающий при напряжении, превышающем указанное на электроинструменте, может вызвать серьезное поражение электрическим током оператора или электроинструмента.
A power source with a voltage greater than that specified for the tool can result in serious injury to the user, as well as damage to the tool.
однако при условии, не превышающем срок годности в 5 лет;
of its prolongation, not exceeding five years.
Только опытные серферы могут отправиться в море при ветре, превышающем шесть баллов, с волнами, превышающими полтора метра в высоту в хороший день.
Only experts shall venture out on the sea when the wind is blowing with more than 6 Bft, creating chops which reach up to 1½ metres on a good day.
Ни одна другая страна не сообщила об изъятиях в количестве, превышающем 50 литров Ф- 2- П
No other country reported seizures in excess of 50 litres of P-2-P
Аналогичным образом, если баллон выходит из строя в результате разрушения при давлении, превышающем 26 МПа, и если глубина трещины небольшая, то можно провести новое
Also, if rupture type failure occurs at a pressure greater than 26 MPa and flaw depth is shallow,
Сохранение средней производительности вагона ПГК на уровне, превышающем на 10% аналогичный показатель по рынку железнодорожных перевозок в целом.
Maintaining an average productivity rate per railcar of at least 10% higher than the average for the Russian freight rail market.
с давлением детонации, превышающем 34 мд( 340 килобар);
a detonation pressure exceeding 34 GPa(340 kbar);
Сохранить потребление метилхлороформа в 2006 году на уровне, не превышающем 4, 000 тонны ОРС,
To maintain methyl chloroform consumption in 2006 at no more than 4.000 ODPtonnes
Гн Сноу сам получает ежемесячное пособие в размере, превышающем 5000 долл. США, в дополнение к основному окладу, составляющему примерно 5000 либерийских долларов( 100 долл.
Mr. Snowe himself draws monthly allowances in excess of $5,000 in addition to his basic salary of approximately 5,000 Liberian dollars($100)
маркировку баллонов при испытательном давлении, превышающем расчетное давление.
to mark cylinders with a test pressure higher than the design pressure.
Вакуумные клапаны должны быть отрегулированы на срабатывание при давлении, не превышающем расчетного вакуумного давления цистерны.
The vacuum valves shall be set to relieve at a vacuum setting not greater than the tank's design vacuum pressure.
В основу рабочего механизма положена гидравлическая система защиты от перегрузок не дробящимся материалом превышающем 200 мм.
The basis of the operating mechanism is put hydraulic overload protection nedrobyaschimsya material exceeding 200 mm.
натуральной форме в размере, равном или превышающем ежегодную плату за обучение.
in-kind contributions equal or exceed the annual contributions required by the school.
Группа рекомендует присуждать компенсацию в размере, не превышающем меньшую из этих сумм см. пункт 75 выше.
The Panel recommends compensation of no more than the lowest of these amounts see paragraph 75 above.
контролю крупных контрактов на поставки товаров и услуг, в размере, превышающем 200 млн. долл. США.
implementation and monitoring of major contracts for commodities and services in excess of $200 million.
Выплаты также приостанавливаются в течение любого периода времени, когда заинтересованное лицо получает другое пособие в размере, превышающем размер пенсии по инвалидности.
The pension is also suspended during any period for which the beneficiary is in receipt of another benefit at a rate higher than the invalidity pension.
Его действие может быть продлено на два периода, в каждом случае не превышающем двух сельскохозяйственных лет какао.
It may be extended for two periods not exceeding two cocoa years each.
которые нуждаются в объеме помощи, превышающем их собственную ресурсную базу.
partnership for those countries that require assistance greater than their own resources can provide.
Результатов: 605, Время: 0.0552

Превышающем на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский