ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕ ПОСТАНОВЛЕНИЕ - перевод на Английском

preliminary order
предварительное постановление
предварительному заказу
предварительный порядок
preliminary ruling
предварительное постановление
предварительного решения
предварительного распоряжения
preliminary orders
предварительное постановление
предварительному заказу
предварительный порядок

Примеры использования Предварительное постановление на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Поскольку Рабочая группа решила трактовать предварительное постановление на более ограничительной основе( см. пункты 30- 32 выше),
Given that the Working Group agreed to delineate preliminary orders in a more limited fashion(see above, paras. 30-32),
Если государство обжалует предварительное постановление, то[ две трети][ все] судьи Апелляционной палаты должны утвердить это постановление,
If the preliminary ruling is appealed by the State,[two thirds][all] of the judges of the Appeals Chamber must confirm
В Рабочей группе было высказано предостережение о том, что любую пересмотренную формулировку не следует толковать как разрешающую третейским судам выносить предварительное постановление со сроком действия, превышающим двадцатидневный предел,
The Working Group was cautioned that any revised wording should not be interpreted as allowing arbitral tribunals to grant a preliminary order extending beyond the time limit of twenty days,
отменить предписанную им обеспечительную меру или предварительное постановление по заявлению любой из сторон
terminate an interim measure or a preliminary order it has granted,
приведения в исполнение обеспечительных мер, предусматривается, что предварительное постановление должно иметь обязательную силу для сторон,
enforcement of interim measures provided that a preliminary order should be binding on the parties,
в соответствии с пунктом 5 статьи 17 кватер предварительное постановление не подлежит приведению в исполнение в судебном порядке.
under article 17 quater, paragraph(5), a preliminary order was not subject to enforcement by a court.
следует указать, что предварительное постановление не может выноситься в форме арбитражного решения.
should indicate that a preliminary order should not be issued in the form of an award.
В то же время третейский суд может вынести обеспечительную меру, применяющую или изменяющую предварительное постановление, после уведомления стороны, в отношении которой принимается предварительное постановление, и предоставления ей возможности изложить свою позицию.
However, the arbitral tribunal may issue an interim measure adopting or modifying the preliminary order, after the party against whom the preliminary order is directed has been given notice and an opportunity to present its case;
согласился ли третейский суд вынести предварительное постановление или отказал в его вынесении.
arbitral tribunal accepted or refused to issue the preliminary order.
этот термин будет лучше отражать тот факт, что предварительное постановление должно быть преобразовано в обеспечительную меру inter partes.
the word"adopting",">on the basis that that term better expressed the fact that the preliminary order had to be converted into an inter partes interim measure.
В связи с делом<< Орамсы против Апостолидеса>>( со ссылкой на предварительное постановление Апелляционного суда Англии и Уэльса)
As concerns the Orams v. Apostolides case(reference for a preliminary ruling from the Court of Appeal(England and Wales)), the European Court of Justice
Что государство оспаривает предварительное постановление в соответствии с настоящей статьей, не наносит ущерба его праву опротестовать приемлемость дела к производству в соответствии
That a State has challenged a preliminary ruling under the present article shall not prejudice its right to challenge admissibility of a case under article 17Article 17,
Было высказано предположение о том, что ссылку на" суд" следует заменить ссылкой на" любой суд", с тем чтобы охватить предварительное постановление независимо от того, вынесено ли оно третейским судом в рамках юрисдикции суда,
It was suggested that the reference to"a court" be changed to"any court" so as to encompass a preliminary order whether made by an arbitral tribunal in the jurisdiction of the court in which enforcement was sought
подлежащего применению третейским судом при решении вопроса о том, выносить ли предварительное постановление, была обсуждена на предыдущей сессии( см. A/ CN. 9/ 569,
arbitral tribunal should apply in determining whether or not to grant a preliminary order had been discussed at a previous session(see A/CN.9/569, paras. 39-43)
Стороне, в отношении которой принимается предварительное постановление, предоставляется возможность изложить свою позицию перед третейским судом как можно раньше и[ в любом случае] не позднее,
The party against whom the preliminary order is directed shall be given an opportunity to present its case before the arbitral tribunal at the earliest possible time,
следующим образом:" Третейский суд предоставляет стороне, в отношении которой принимается предварительное постановление, возможность изложить свою позицию не позднее, чем через сорок восемь часов после направления уведомления, или по истечении более продолжительного срока,
made to redraft subparagraph(e) as follows:"The arbitral tribunal shall give to the party against whom the preliminary order is directed an opportunity to present its case no later than forty-eight hours after notice is given
после получения уведомления или более длительного срока, запрошенного стороной, в отношении которой вынесено предварительное постановление.
the earliest possible opportunity and, if at all practicable, within forty-eight hours after notice is received or">such longer period of time as is requested by the party against whom the preliminary order has been made.
она предусматривает более высокий стандарт, ограничивая те случаи, в которых может быть вынесено предварительное постановление, только ситуациями, когда третейский суд определяет, что для предупреждения ущерба целям обеспечительной меры необходимо вынести постановление ex parte.
limiting cases where a provisional order might be issued to situations where the arbitral tribunal determined that an ex parte order was necessary to prevent the frustration of the purpose of the interim measure.
третейский суд не подтверждает, продлевает или изменяет его в форме обеспечительной меры[ или в любой другой форме]" новым предложением следующего содержания:" Третейский суд может преобразовать предварительное постановление в обеспечительную меру.
modified by the arbitral tribunal in the form of an interim measure of protection[or in any other form]" by a new sentence along the following lines:"The arbitral tribunal may convert the preliminary order into an interim measure.
в отношении которой запрашивается предварительное постановление, и было предложено разъяснить,
information to the party against whom the preliminary order was sought
Результатов: 203, Время: 0.0284

Предварительное постановление на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский