ПРЕДВИДЕЛИ - перевод на Английском

foresaw
предвидеть
предусматривать
предполагают
предугадать
предсказать
предвидение
спрогнозировать
anticipated
ожидаем
предвидеть
прогнозируем
предполагаем
предвосхищать
прогнозирования
предугадывать
предчувствую
предвидения
предвкушаю

Примеры использования Предвидели на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
день Они приняли этот риск самоубийства, сбрасывая отходы в реку, но не предвидели последствий И отречение Хулио в частности.
for having accepted a suicidal risk in emptying waste into the river and for not foreseeing consequences such as Julio's denunciation.
их просвещенные государственные деятели предвидели появление независимых англоговорящих стран Карибского бассейна,
those enlightened statesmen envisioned the emergence of an independent, English-speaking Caribbean capable of
Представитель ФАМГС отметил, что ее члены предвидели, что величина разницы опустится в текущем году ниже 110.
The representative of FICSA noted that its members had anticipated that the margin would fall below 110 this year.
Но старейшины предвидели эту неотвратимость и измыслили способ дальнейшего существования ее силы.
But the elders had foreseen this inevitability… and devised a way for her power to live on.
Составители Конвенции все это предвидели и поэтому<<
That was foreseen by the drafters of the Convention and that is why they built
Мы предвидели это в течение десятилетий, и подготовили соответствующие сценарии для восстановления западных демократий, которые будут им помогать, чтобы стать жизнеспособными в неопределенном будущем.
We have anticipated this for decades, and have prepared the scenarios appropriately for the reconstruction of western democracies that will assist them to become sustainable into an indefinite future.
Немногие предвидели драматичные события<< арабской весны>>, которые столь надолго заняли внимание Совета Безопасности в 2011 году.
Few had foreseen the dramatic events of the Arab Spring that had occupied so much of the Security Council's attention in 2011.
Мы предвидели эту опасную тенденцию
We had anticipated this dangerous tendency
Да, они предвидели необходимость улучшения их нового правительства, путем внесения Поправок; и они предвидели рост населения.
Yes, they did anticipate the need for making improvements in their new government by way of Amendments; and they did anticipate the growth of the population.
Мы как члены Организации Объединенных Наций должны взять на себя серьезнейшее обязательство вырваться за рамки ограничений, которые не предвидели основатели этого важнейшего института, созданного человечеством.
We must deeply commit ourselves as Members of the United Nations to forging a way forward from the limitations not seen by those who laid the foundations for this great institution of humankind.
основав Организацию Объединенных Наций, предвидели единство наций.
by founding the United Nations, envisioned the unity of nations.
Нас не удивляет широкий спектр мнений на Конференции по разоружению относительно путей подхода к рассмотрению проблемы мин. Мы предвидели это.
We are not surprised that there is a wide spectrum of opinions in the Conference on Disarmament on how to address the problem of mines. We were expecting it.
Там она узнает, что последние ученые индустриальной эпохи предвидели конец своей цивилизации.
She learns that the last scientists of the industrial era had foreseen the end of their civilization.
Однако журнал Stylus( англ.) русск. заметил в 2004 году, что, поскольку новый подход Боуи предвидели немногие и столь же немногие пытались ему подражать,
However, Stylus declared in 2004 that"just as few had anticipated Bowie's approach,
вы обнаружите, что наученные люди предвидели эти концы времен.
you will find that learned beings were predicting these end times.
Как всегда, единственное исключение- там, где Высшие Существа, которые предвидели это, действуют для Творца
As ever, the only exception is where the Higher Beings who oversee it, act for the Creator
Чтобы избежать лишних затрат тем из Вас, кто хочет использовать только часть наших услуг, мы предвидели наем грузчиков
To avoid injury of our clients who want to use only part of our services we have planned hiring movers
Они предвидели создание такого мира, в котором люди будут иметь свободу слова
They foresaw the advent of a world in which human beings would enjoy freedom of speech
Руководители во многих странах в определенной мере предвидели такой спад, поскольку переход от централизованно планируемой экономики к рыночной может продолжаться многие годы, при этом многие его преимущества проявляются не сразу, а постепенно.
This recession was to some extent anticipated by many policy makers, since the transition from a centrally planned to a market economy could be expected to take years, with many of the benefits emerging only gradually.
Основатели Организации Объединенных Наций уже предвидели, что после массовых разрушений 1939- 1945 годов крайняя нищета охватит почти все страны и регионы мира-- нищета,
The founders of the United Nations already foresaw that beyond the massive destruction of 1939 to 1945,
Результатов: 70, Время: 0.0791

Предвидели на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский