ПРЕДЛОЖИЛА РАЗРАБОТАТЬ - перевод на Английском

proposed to develop
предлагаю разработать
suggested developing
proposed the drafting
proposed the development
proposed to create
предлагаю создать
offered to develop
suggested the elaboration

Примеры использования Предложила разработать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
которая недавно избрала своим руководителем бывшего главу государства Сенегал г-на Абду Диуфа, предложила разработать и принять международную конвенцию о культурном разнообразии, в которой подтверждалось бы, среди прочего, уважение принципа многоязычия.
former head of State of Senegal, as its leader-- proposed the drafting and adoption of an international convention on cultural diversity, which endorses, inter alia, respect for the principle of multilingualism.
Делегация Швеции предложила разработать предложения по обновлению технических приложений, касающихся технологий ограничения выбросов NOx
The delegation of Sweden suggested developing proposals for updating technical annexes concerning control technology for NOx
В числе своих прочих рекомендаций Межправительственная группа предложила разработать ориентировочную шкалу добровольных взносов в Фонд окружающей среды в целях расширения базы взносов
Among its recommendations, the Intergovernmental Group proposed the development of a voluntary indicative scale of contributions for the Environment Fund in order to broaden the base of contributions and enhance predictability in the voluntary
собственник продукции САП, предложила разработать новый модуль по людским ресурсам на основе ее продукции с использованием опыта ее работы с Международным союзом электросвязи.
the developer and owner of the SAP suite of products, offered to develop a new HR application based on its suite of products and drawing on its experience with ITU.
целевая группа предложила разработать прототип механизма увязки потребностей и ресурсов,
the task force proposes to develop a prototype matchmaking facility that includes both a web-based tool
ЮНПА предложила разработать тематику и рисунки марок Организации Объединенных Наций
UNPA proposed developing themes and designs for United Nations stamps
ЮНЕСКО предложила разработать совместный механизм последующей деятельности для ключевых молодежных мероприятий в целях укрепления подотчетности
UNESCO has proposed the development of a joint follow-up mechanism for key youth events in order to strengthen the accountability and responsibility of both the organizers
Целевая группа предложила разработать региональную программу для цикла переписей населения
The Task Force proposed developing a regional programme for the 2020 round of population
что его страна предложила разработать конвенцию против организованной транснациональной преступности,
said that his country had proposed the elaboration of a convention against transnational organized crime,
Администрация предложила разработать руководящие указания в отношении более систематического использования инструментов
The Administration had proposed to develop guidance for more systematic use of the tools and principles of the strategy
В этом же докладе Рабочая группа предложила разработать комплексный и согласованный набор стандартов для оценки и осуществления права на развитие,
In that report, the Working Group also advocated the elaboration of a comprehensive and coherent set of standards to assess the implementation of the right to development,
ни одна из Договаривающихся сторон не предложила разработать гтп в области освещения и световой сигнализации.
no Contracting Party had proposed to develop a gtr in the area of lighting and light-signalling.
Техническая группа по юридическим вопросам( ПРОТЬЕРРА), созданная в рамках Министерства сельского хозяйства, животноводства и продовольствия для координации деятельности по выполнению договоренностей по вопросам землевладения, достигнутых в рамках Мирных соглашений, предложила разработать политику, направленную на обеспечение гендерного равенства в вопросах собственности на землю.
The Legal-Technical Unit of the Ministry of Agriculture and Food(PROTIERRA), defined as a body responsible for coordinating actions to be implemented within the framework of the commitments on land ownership entered into under the Peace Agreements, proposed to develop a policy for gender equality in the land registry.
международного распределения бремени, и предложила разработать факультативный протокол к Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, а также учредить исполнительный
international burden-sharing, and suggested the elaboration of an optional protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change with an executive committee to oversee its implementation,
Учитывая тот факт, что Рабочая группа предложила разработать комплекс руководящих принципов, адресованных соответствующим государствам при осуществлении обязательства урегулировать путем достижения согласия возможные проблемы,
In view of the fact that the Working Group suggested the elaboration of a set of guidelines for States concerned to implement the obligation to resolve by agreement possible problems concerning the nationality of natural persons,
Делегация Азербайджана поинтересовалась, каким образом Филиппины планируют укрепить КПЧФ, и предложила разработать национальные планы
Azerbaijan asked how the Philippines planned to strengthen the CHRP, and requested it to elaborate on the national plans
Группа экспертов ЕЭК ООН предложила разработать независимый международный правовой документ, охватывающий все виды транспорта,
The UNECE group of experts had proposed to prepare an independent international legal instrument including all modes of transport,
небольшая рабочая группа в составе Италии, Нидерландов и США предложила разработать дополнительное соглашение с акцентом на таких областях деятельности по обеспечению безопасности дорожного движения.
a small working group consisting of Italy, the Netherlands and the USA proposed to create a supplemental instrument focusing on the high-yield areas of road safety.
С этой целью он предложил разработать единую резолюцию, распространяющуюся на два Соглашения.
For this purpose, he proposed to develop a common Resolution for the two Agreements.
Представитель Японии предложил разработать гтп№ 7 в рамках этапа 2.
The representative of Japan proposed developing Phase 2 of gtr No. 7.
Результатов: 48, Время: 0.0457

Предложила разработать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский